Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Túp Lều Lý Tưởng
Die ideale Hütte
Từ
ngày
hai
đứa
yêu
nhau
mộng
ước
thật
nhiều!
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
lieben,
träumen
wir
so
viel!
Từ
ngày
hai
đứa
yêu
nhau
lòng
ước
bao
nhiêu!
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
lieben,
wünschen
wir
uns
so
viel!
Mộng
vàng
hai
đứa
có
chi
là
quá
xa
xôi:
Unser
goldener
Traum
ist
nicht
allzu
fern:
Ta
mơ
một
mái
nhà
tranh
Wir
träumen
von
einem
Strohdachhaus
Ta
mơ
một
túp
lều
tình
Wir
träumen
von
einer
Liebeshütte
Đời
mình
đẹp
mãi
với
Em
và
Anh
Unser
Leben
ist
für
immer
schön
mit
Dir
und
mir
Đời
mình
đẹp
mãi
dưới
túp
lều
xinh
...
Unser
Leben
ist
für
immer
schön
unter
der
hübschen
Hütte
...
Rồi
mình
đi
kiêm
liễu
xanh
kết
làm
mành!
Dann
suchen
wir
grüne
Weiden,
um
daraus
Matten
zu
flechten!
Rồi
mình
xin
khóm
trúc
xinh
trồng
hết
chung
quanh!
Dann
bitten
wir
um
hübsche
Bambusbüsche,
um
sie
ringsum
zu
pflanzen!
Ngoài
vườn
hoa
cúc
hoa
mai
nào
khác
chi
tranh
Draußen
gleicht
der
Garten
mit
Chrysanthemen
und
Aprikosenblüten
einem
Gemälde
Ban
mai
mình
ngắm
màu
hoa
Am
Morgen
bewundern
wir
die
Farben
der
Blumen
Đêm
đêm
mình
ngắm
chị
Hằng
Nachts
betrachten
wir
den
Mond
Dù
nghèo
cuộc
sống
vẫn
thêm
hào
hoa
Auch
wenn
wir
arm
sind,
ist
das
Leben
dennoch
voller
Anmut
Đời
mình
đẹp
quá
có
ai
bằng
ta
...
Unser
Leben
ist
so
schön,
wer
kann
sich
mit
uns
messen
...
Túp
lều
lý
tưởng
của
Anh
và
của
Em!
Die
ideale
Hütte
von
mir
und
Dir!
Đâu
đâu
nào
Anh
ơỉ
Wo
denn,
oh
wo
denn,
mein
Liebster!
Túp
lều
lý
tưởng
của
Em
và
của
Anh!
Die
ideale
Hütte
von
Dir
und
mir!
Đâu
đâu
nào
Em
ơỉ
Wo
denn,
oh
wo
denn,
meine
Liebste!
Túp
lều
lý
tưởng
đó
ta
xây
bằng
duyên
bằng
tình
Diese
ideale
Hütte
bauen
wir
mit
Schicksal
und
Liebe
Không
ai
mà
yêu
bằng
mình
Niemand
liebt
so
wie
wir
Khi
ta
đứng
nhìn
một
đàn
con
xinh
...
Wenn
wir
dastehen
und
unsere
Schar
hübscher
Kinder
betrachten
...
Tình
mình
không
chắc
dễ
mua
hạnh
phúc
bằng
tiền!
Mit
unserer
Liebe
kann
man
Glück
nicht
einfach
mit
Geld
kaufen!
Vì
tiền
chưa
chắc
đã
cho
cuộc
sống
như
tiên!
Denn
Geld
garantiert
noch
kein
Leben
wie
im
Märchen!
Tình
nghèo
hai
đứa
ước
mơ
chỉ
bấy
nhiêu
thôi
Unsere
arme
Liebe,
wir
beide
träumen
nur
davon:
Ta
mơ
một
mái
nhà
tranh
Wir
träumen
von
einem
Strohdachhaus
Ta
mơ
một
túp
lều
tình
Wir
träumen
von
einer
Liebeshütte
Đời
mình
đẹp
mãi
với
Em
và
Anh
Unser
Leben
ist
für
immer
schön
mit
Dir
und
mir
Đời
mình
đẹp
mãi
dưới
túp
lều
xinh
Unser
Leben
ist
für
immer
schön
unter
der
hübschen
Hütte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.