Lyrics and translation Lupe Fiasco feat. Poo Bear - Brave Heart (feat. Poo Bear)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brave Heart (feat. Poo Bear)
Отважное сердце (feat. Poo Bear)
May
the
Lord
have
mercy
on
my
soul
Да
смилуется
Господь
над
моей
душой,
Forgive
me
for
my
fetishes,
my
purchases,
my
clothes
Прости
мне
мои
фетиши,
мои
покупки,
мою
одежду.
Allow
me
to
catch
my
rhythm
so
the
nervousness
just
goes
Позволь
мне
поймать
мой
ритм,
чтобы
нервозность
ушла,
That's
why
I
sound
so
certain
in
my
verses
and
my
flows
Вот
почему
я
звучу
так
уверенно
в
своих
куплетах
и
своем
флоу.
The
verbiage
just
gets
merciless
this
wordsmithness
just
rolls
Словесная
эквилибристика
безжалостна,
это
мастерство
слов
просто
катится,
I've
tuned
into
my
pertinence,
my
purposes,
my
goals
Я
настроился
на
свою
уместность,
свои
цели,
свои
задачи.
The
feeling
when
you
realize
you've
been
working
for
your
foes
Это
чувство,
когда
ты
понимаешь,
что
работал
на
своих
врагов,
And
the
curtains
have
just
opened
and
they
worthlessness
exposed
И
занавес
только
что
открылся,
и
их
никчемность
разоблачена.
You
remember
where
you
came
from,
where
the
purses
was
stole
Ты
помнишь,
откуда
ты
родом,
где
крали
кошельки,
There
was
nothing
in
the
oven
and
just
work
up
on
the
stove
В
духовке
ничего
не
было,
только
работа
на
плите.
And
you
blossomed
from
the
bottom,
yeah,
you
worked
with
it
and
rose
И
ты
расцвел
со
дна,
да,
ты
работал
с
этим
и
поднялся,
From
nothing
to
a
dozen
and
a
gardener
now
there
grows
Из
ничего
до
дюжины,
и
теперь
там
растет
садовник.
Courage
under
fire,
gave
me
a
brave
heart
(That's
me)
Мужество
под
огнем
дало
мне
отважное
сердце
(Это
я)
Courage
under
fire,
gave
me
a
brave
heart
Мужество
под
огнем
дало
мне
отважное
сердце
Brave
heart
Отважное
сердце
(Yeah
I
got
that)
Brave
heart
(Да,
у
меня
есть
такое)
Отважное
сердце
(You
know)
Brave
heart
(Ты
знаешь)
Отважное
сердце
May
the
Lord
have
mercy
on
my
soul
Да
смилуется
Господь
над
моей
душой,
Like
scholls
keep
cushion
where
I
land
Как
стельки
Scholl
смягчают
место,
где
я
приземляюсь,
Keep
the
devil
off
my
heels
Держат
дьявола
подальше
от
моих
пяток,
But
please
keep
me
on
my
toes
Но,
пожалуйста,
пусть
я
останусь
начеку.
Like
a
reposessor
checking
for
everything
I
drove
Как
конфискатор,
проверяющий
все,
на
чем
я
ездил,
Like
I
owe,
but
I
don't
Как
будто
я
должен,
но
я
не
должен.
Paid
my
dues
from
the
go
Заплатил
свои
взносы
с
самого
начала,
Doing
donuts
in
the
door,
keep
my
shoes
on
the
floor
Крутил
"пончики"
у
дверей,
держал
ноги
на
полу.
Revered
by
the
rich,
plus
approved
by
the
poor
Почитаемый
богатыми,
плюс
одобренный
бедными,
I
guess
it's
better
when
they
sniff
it
Думаю,
лучше,
когда
они
нюхают
это
(I've
been
sped
up
where
they
sniff
it)
(Я
разгонялся
там,
где
они
нюхают
это)
And
screwed
up
where
they
pour
И
облажался
там,
где
они
наливают.
See
I
flew
so
way
up
high
Видишь,
я
летал
так
высоко,
And
I
SCUBA'd
way
down
low
И
я
нырял
с
аквалангом
так
низко,
Put
the
top
down
on
my
fears
Скинул
верх
со
своих
страхов,
Put
the
roof
up
on
my
woes
Поднял
крышу
над
своими
бедами.
I
dropped
that
food
and
liquor
to
put
you
up
on
my
stove
Я
бросил
ту
еду
и
выпивку,
чтобы
поставить
тебя
на
свою
плиту,
They
shoplifted
and
stole
Они
украли
это
в
магазине,
That
just
let
me
know
they
know
Это
просто
дало
мне
знать,
что
они
знают,
That
was
Lupe
#1
now
this
version
#4
Что
это
был
Lupe
№1,
теперь
это
версия
№4,
And
I
still
feel
like
a
virgin
me
versus
the
globe
И
я
все
еще
чувствую
себя
девственником,
я
против
земного
шара.
From
the
surface
to
the
cove
От
поверхности
до
бухты,
I
took
on
the
biggest
wave
Я
взял
самую
большую
волну
And
I
surfed
it
to
the
shore
with
no
pomade
in
my
fro
И
доплыл
на
ней
до
берега
без
помады
на
своей
шевелюре.
Took
the
wood
from
the
slave
ships
and
furnished
my
abode
Взял
дерево
с
невольничьих
кораблей
и
обставил
свою
обитель,
That
boat
is
now
my
bed,
desk,
dressers
and
my
drawers
Эта
лодка
теперь
моя
кровать,
стол,
комоды
и
мои
ящики.
Now
that's
a
house
of
pain!
Вот
это
дом
боли!
Plus
I
use
nooses
when
I
hang
up
all
my
clothes
Плюс
я
использую
петли,
когда
вешаю
всю
свою
одежду.
Couldn't
change
up
if
I
chose
Не
мог
бы
измениться,
даже
если
бы
захотел.
Courage
under
fire,
gave
me
a
brave
heart
(That's
me)
Мужество
под
огнем
дало
мне
отважное
сердце
(Это
я)
Courage
under
fire,
gave
me
a
brave
heart
Мужество
под
огнем
дало
мне
отважное
сердце
Brave
heart
Отважное
сердце
(Yeah
I
got
that)
Brave
heart
(Да,
у
меня
есть
такое)
Отважное
сердце
(You
know)
Brave
heart
(Ты
знаешь)
Отважное
сердце
May
the
lord
have...
Да
смилуется
господь...
Mercy
on
my
soul
Над
моей
душой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Brett Harr, Jermaine Jerrel Jackson, Jason P D Boyd, Wasalu Jaco
Attention! Feel free to leave feedback.