Real (feat. Sarah Green) -
Lupe Fiasco
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real (feat. Sarah Green)
Echt (feat. Sarah Green)
Uh,
Food
& Liquor
Uh,
Food
& Liquor
Yeah,
my
man
said
he
wanted
something
real
Yeah,
mein
Kumpel
sagte,
er
wollte
was
Echtes
Real,
real,
real,
real
Echt,
echt,
echt,
echt
Something
he
could
recognize,
something
he
could
feel
Etwas,
das
er
erkennen
könnte,
etwas,
das
er
fühlen
könnte
Feel,
feel,
feel,
feel
Fühlen,
fühlen,
fühlen,
fühlen
Baby
girl
said
she
was
in
the
mood
for
something
real
Baby
Girl
sagte,
sie
wäre
in
Stimmung
für
was
Echtes
Real,
real,
real,
real
(FNF)
Echt,
echt,
echt,
echt
(FNF)
Something
that
could
make
her
move,
something
she
could
feel
Etwas,
das
sie
bewegen
könnte,
etwas,
das
sie
fühlen
könnte
Feel,
feel,
feel
Fühlen,
fühlen,
fühlen
Lust,
sometimes
can
override
trust
Lust,
manchmal
kann
sie
Vertrauen
außer
Kraft
setzen
She
said
that's
why
she
gave
it
up
Sie
sagte,
deshalb
hat
sie
nachgegeben
My
man
said
blood
spilled
out
of
everything
he
touched
Mein
Kumpel
sagte,
Blut
floss
aus
allem,
was
er
berührte
He
crushed
everything,
he
crushed
Er
zerstörte
alles,
er
zerstörte
Ruined
everything
he
loved,
he
just
wanted
the
rush
Ruinierte
alles,
was
er
liebte,
er
wollte
nur
den
Rausch
Blamed
it
on
the
times
being
rough
Schob
es
auf
die
harten
Zeiten
Doing
dirt
with
the
devil,
chasing
after
the
dust
Machte
krumme
Dinger
mit
dem
Teufel,
jagte
dem
Staub
hinterher
Make
a
fuss
if
it's
them,
but
we
hush
if
it's
us
Mach
'nen
Aufstand,
wenn
es
die
anderen
sind,
aber
wir
schweigen,
wenn
wir
es
sind
That's
why,
my
momma
said
she
wanted
something
real
Deshalb
sagte
meine
Mama,
sie
wollte
was
Echtes
Real,
real,
real,
real
Echt,
echt,
echt,
echt
Something
she
could
be
proud
of,
something
she
could
feel
Etwas,
worauf
sie
stolz
sein
könnte,
etwas,
das
sie
fühlen
könnte
Feel,
feel,
feel,
feel
Fühlen,
fühlen,
fühlen,
fühlen
She
said
they
so
used
to
not
having
nothin'
real
Sie
sagte,
sie
sind
so
daran
gewöhnt,
nichts
Echtes
zu
haben
Real,
real,
real,
real
Echt,
echt,
echt,
echt
That
they
don't
know
how
to
act,
they
don't
know
how
to
feel
Dass
sie
nicht
wissen,
wie
sie
sich
verhalten
sollen,
sie
nicht
wissen,
wie
sie
fühlen
sollen
Feel,
feel,
feel
Fühlen,
fühlen,
fühlen
Life,
ain't
meant
to
come
around
twice
Das
Leben
ist
nicht
dazu
gedacht,
zweimal
zu
kommen
Yeah,
that's
why
I
gotta
get
it
right
Yeah,
deshalb
muss
ich
es
richtig
machen
They
said
I
got
it
honest,
now
I
gotta
give
it
light
Sie
sagten,
ich
hab's
ehrlich
bekommen,
jetzt
muss
ich
ihm
Licht
geben
But
sleep
on
it,
that's
why
God
give
you
night
Aber
schlaf
drüber
nach,
deshalb
gibt
Gott
dir
die
Nacht
I
mean,
I
had
a
dream
that
God
gave
me
flight
Ich
meine,
ich
hatte
einen
Traum,
dass
Gott
mir
Flugkraft
gab
Too
fly
for
my
own
good,
so
God
gave
me
plight
Zu
fly
für
mein
eigenes
Wohl,
also
gab
Gott
mir
Leid
If
I
wake
up
in
the
morning
now
I
gotta
give
'em
sight
Wenn
ich
morgens
aufwache,
muss
ich
ihnen
jetzt
die
Augen
öffnen
Make
'em
see,
break
'em
free,
ain't
a
G,
show
you
right
Lass
sie
sehen,
befreie
sie,
bin
kein
G,
zeig
dir,
was
richtig
ist
The
game
is
not
to
give
'em
nothing
real
Das
Spiel
ist,
ihnen
nichts
Echtes
zu
geben
Real,
real,
real,
real
Echt,
echt,
echt,
echt
Nothing
that
they
could
use,
nothing
that
they
could
feel
Nichts,
was
sie
nutzen
könnten,
nichts,
was
sie
fühlen
könnten
Feel,
feel,
feel,
feel
Fühlen,
fühlen,
fühlen,
fühlen
Give
'em
a
bunch
of
lies
and
teach
'em
that
it's
real
Gib
ihnen
einen
Haufen
Lügen
und
lehre
sie,
dass
es
echt
ist
Real,
real,
real,
real
Echt,
echt,
echt,
echt
So
that's
all
they'll
know,
that's
all
that
they'll
feel
Damit
das
alles
ist,
was
sie
kennen
werden,
das
alles
ist,
was
sie
fühlen
werden
Feel,
feel,
feel
Fühlen,
fühlen,
fühlen
Struggle,
another
sign
that
God
love
you
Kampf,
ein
weiteres
Zeichen,
dass
Gott
dich
liebt
'Cause
on
the
low,
being
poor
make
you
humble
Denn
insgeheim
macht
Armsein
dich
demütig
Keep
they
names
in
my
rhymes
to
try
and
keep
'em
out
of
trouble
Nenne
ihre
Namen
in
meinen
Reimen,
um
zu
versuchen,
sie
aus
Schwierigkeiten
herauszuhalten
'Cause
being
poor
also
teach
you
how
to
hustle
Denn
Armsein
lehrt
dich
auch,
wie
man
hustlet
All
they
want
is
some
shoes
or
some
rims
for
they
bubble
Alles,
was
sie
wollen,
sind
ein
paar
Schuhe
oder
Felgen
für
ihre
Karre
Now
that
I
got
my
own
I
can
hit
'em
with
a
couple
Jetzt,
da
ich
mein
eigenes
hab',
kann
ich
ihnen
ein
Paar
geben
Cuff
my
homies
so
they
ain't
got
no
reason
to
cuff
you
Ich
geb
meinen
Homies
was
ab,
damit
sie
keinen
Grund
haben,
dir
Handschellen
anzulegen
That's
my
plan,
if
I
can
on
the
man
up
above
you
Das
ist
mein
Plan,
wenn
ich
kann,
bei
dem
Mann
da
oben
That's
why,
I
gotta
give
'em
something
real
Deshalb
muss
ich
ihnen
was
Echtes
geben
Real,
real,
real,
real
Echt,
echt,
echt,
echt
Something
they
could
recognize,
something
they
could
feel
Etwas,
das
sie
erkennen
könnten,
etwas,
das
sie
fühlen
könnten
Feel,
feel,
feel,
feel
Fühlen,
fühlen,
fühlen,
fühlen
To
my
homies
on
the
block,
I
gotta
give
'em
something
real
Meinen
Homies
im
Block
muss
ich
was
Echtes
geben
Real,
real,
real,
real
Echt,
echt,
echt,
echt
Something
that'll
make
'em
stop,
something
they
can
feel
Etwas,
das
sie
innehalten
lässt,
etwas,
das
sie
fühlen
können
Feel,
feel,
feel
Fühlen,
fühlen,
fühlen
Yo!
FNF
are
real;
really
real,
yeah
Yo!
FNF
sind
echt;
wirklich
echt,
yeah
You
know
what
it
is,
woo!
Du
weißt,
was
es
ist,
woo!
Baby
girl
said
she
was
in
the
mood
for
something
real
Baby
Girl
sagte,
sie
wäre
in
Stimmung
für
was
Echtes
Real,
real,
real,
real
Echt,
echt,
echt,
echt
So
real,
so
real,
so
real
So
echt,
so
echt,
so
echt
So
real,
so
real,
so
real
So
echt,
so
echt,
so
echt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaco Wasalu, Mason Harvey W
Attention! Feel free to leave feedback.