Lupe Fiasco feat. Sarah Green - Real (feat. Sarah Green) - translation of the lyrics into German

Real (feat. Sarah Green) - Lupe Fiasco translation in German




Real (feat. Sarah Green)
Echt (feat. Sarah Green)
Uh, Food & Liquor
Uh, Food & Liquor
Yeah, my man said he wanted something real
Yeah, mein Kumpel sagte, er wollte was Echtes
Real, real, real, real
Echt, echt, echt, echt
Something he could recognize, something he could feel
Etwas, das er erkennen könnte, etwas, das er fühlen könnte
Feel, feel, feel, feel
Fühlen, fühlen, fühlen, fühlen
Baby girl said she was in the mood for something real
Baby Girl sagte, sie wäre in Stimmung für was Echtes
Real, real, real, real (FNF)
Echt, echt, echt, echt (FNF)
Something that could make her move, something she could feel
Etwas, das sie bewegen könnte, etwas, das sie fühlen könnte
Feel, feel, feel
Fühlen, fühlen, fühlen
Lust, sometimes can override trust
Lust, manchmal kann sie Vertrauen außer Kraft setzen
She said that's why she gave it up
Sie sagte, deshalb hat sie nachgegeben
My man said blood spilled out of everything he touched
Mein Kumpel sagte, Blut floss aus allem, was er berührte
He crushed everything, he crushed
Er zerstörte alles, er zerstörte
Ruined everything he loved, he just wanted the rush
Ruinierte alles, was er liebte, er wollte nur den Rausch
Blamed it on the times being rough
Schob es auf die harten Zeiten
Doing dirt with the devil, chasing after the dust
Machte krumme Dinger mit dem Teufel, jagte dem Staub hinterher
Make a fuss if it's them, but we hush if it's us
Mach 'nen Aufstand, wenn es die anderen sind, aber wir schweigen, wenn wir es sind
That's why, my momma said she wanted something real
Deshalb sagte meine Mama, sie wollte was Echtes
Real, real, real, real
Echt, echt, echt, echt
Something she could be proud of, something she could feel
Etwas, worauf sie stolz sein könnte, etwas, das sie fühlen könnte
Feel, feel, feel, feel
Fühlen, fühlen, fühlen, fühlen
She said they so used to not having nothin' real
Sie sagte, sie sind so daran gewöhnt, nichts Echtes zu haben
Real, real, real, real
Echt, echt, echt, echt
That they don't know how to act, they don't know how to feel
Dass sie nicht wissen, wie sie sich verhalten sollen, sie nicht wissen, wie sie fühlen sollen
Feel, feel, feel
Fühlen, fühlen, fühlen
Life, ain't meant to come around twice
Das Leben ist nicht dazu gedacht, zweimal zu kommen
Yeah, that's why I gotta get it right
Yeah, deshalb muss ich es richtig machen
They said I got it honest, now I gotta give it light
Sie sagten, ich hab's ehrlich bekommen, jetzt muss ich ihm Licht geben
But sleep on it, that's why God give you night
Aber schlaf drüber nach, deshalb gibt Gott dir die Nacht
I mean, I had a dream that God gave me flight
Ich meine, ich hatte einen Traum, dass Gott mir Flugkraft gab
Too fly for my own good, so God gave me plight
Zu fly für mein eigenes Wohl, also gab Gott mir Leid
If I wake up in the morning now I gotta give 'em sight
Wenn ich morgens aufwache, muss ich ihnen jetzt die Augen öffnen
Make 'em see, break 'em free, ain't a G, show you right
Lass sie sehen, befreie sie, bin kein G, zeig dir, was richtig ist
The game is not to give 'em nothing real
Das Spiel ist, ihnen nichts Echtes zu geben
Real, real, real, real
Echt, echt, echt, echt
Nothing that they could use, nothing that they could feel
Nichts, was sie nutzen könnten, nichts, was sie fühlen könnten
Feel, feel, feel, feel
Fühlen, fühlen, fühlen, fühlen
Give 'em a bunch of lies and teach 'em that it's real
Gib ihnen einen Haufen Lügen und lehre sie, dass es echt ist
Real, real, real, real
Echt, echt, echt, echt
So that's all they'll know, that's all that they'll feel
Damit das alles ist, was sie kennen werden, das alles ist, was sie fühlen werden
Feel, feel, feel
Fühlen, fühlen, fühlen
Struggle, another sign that God love you
Kampf, ein weiteres Zeichen, dass Gott dich liebt
'Cause on the low, being poor make you humble
Denn insgeheim macht Armsein dich demütig
Keep they names in my rhymes to try and keep 'em out of trouble
Nenne ihre Namen in meinen Reimen, um zu versuchen, sie aus Schwierigkeiten herauszuhalten
'Cause being poor also teach you how to hustle
Denn Armsein lehrt dich auch, wie man hustlet
All they want is some shoes or some rims for they bubble
Alles, was sie wollen, sind ein paar Schuhe oder Felgen für ihre Karre
Now that I got my own I can hit 'em with a couple
Jetzt, da ich mein eigenes hab', kann ich ihnen ein Paar geben
Cuff my homies so they ain't got no reason to cuff you
Ich geb meinen Homies was ab, damit sie keinen Grund haben, dir Handschellen anzulegen
That's my plan, if I can on the man up above you
Das ist mein Plan, wenn ich kann, bei dem Mann da oben
That's why, I gotta give 'em something real
Deshalb muss ich ihnen was Echtes geben
Real, real, real, real
Echt, echt, echt, echt
Something they could recognize, something they could feel
Etwas, das sie erkennen könnten, etwas, das sie fühlen könnten
Feel, feel, feel, feel
Fühlen, fühlen, fühlen, fühlen
To my homies on the block, I gotta give 'em something real
Meinen Homies im Block muss ich was Echtes geben
Real, real, real, real
Echt, echt, echt, echt
Something that'll make 'em stop, something they can feel
Etwas, das sie innehalten lässt, etwas, das sie fühlen können
Feel, feel, feel
Fühlen, fühlen, fühlen
Yo! FNF are real; really real, yeah
Yo! FNF sind echt; wirklich echt, yeah
You know what it is, woo!
Du weißt, was es ist, woo!
Baby girl said she was in the mood for something real
Baby Girl sagte, sie wäre in Stimmung für was Echtes
Real, real, real, real
Echt, echt, echt, echt
Let's go
Los geht's
So real, so real, so real
So echt, so echt, so echt
So real, so real, so real
So echt, so echt, so echt





Writer(s): Jaco Wasalu, Mason Harvey W


Attention! Feel free to leave feedback.