Lyrics and translation Lupe Fiasco feat. Elena Pinderhughes - Cripple
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
the
beat
up
some
more
Сделай
бит
погромче,
детка.
Ay
yeah
yeah...
Эй,
да,
да...
Uh,
rectangle
full
of
color
Прямоугольник,
полный
цвета,
Complicated
man
sits,
dedicated
to
the
rutter
Сложный
мужчина
сидит,
преданный
рутине.
Under
Apollo,
overfilling
under
reses
wallows
Под
Аполлоном,
переполненный,
в
складках
обивки
барахтается.
It's
said
he
looks
for
Yetis
in
tomorrow
Говорят,
он
ищет
Йети
в
завтрашнем
дне.
And
do-gooders
become
regretters
for
giving
gobble
И
благодетели
становятся
сожалеющими,
раздавая
объедки
At
the
Oshawa
in
Park
Slope
В
Ошаве,
на
Парк-Слоуп.
Broken
dancers
rather
flatten
carpo's
than
work
at
Arco
Сломанные
танцоры
скорее
сплющат
свои
запястья,
чем
будут
работать
в
Арко.
Flippers
who
feat
feets
riff
contortionists
hips
andgrease
slippers
Выпендрежники,
чьи
ноги
выделывают
трюки,
бедра
конторсионистов
и
жирные
тапочки.
Tweezers
release
slithers
Пинцет
высвобождает
щепки
From
lines
with
deep
splinters,
paws
for
sweet
skippers
Из
линий
с
глубокими
занозами,
лапы
для
сладких
шкиперов.
Another
key-figure's
of
East
River's
who
eat
liver
and
drink
liquor
Еще
одна
ключевая
фигура
с
Ист-Ривер,
поедающая
печень
и
пьющая
ликер,
And
root
for
bird
due
to
an
unconscious
urge
to
beat
niggas
И
болеющая
за
птиц
из-за
бессознательного
желания
побить
ниггеров,
Who
prefer
sweet,
Которые
предпочитают
сладкое,
Steep
sleep
and
to
pour
holes
with
the
east
of
police
triggers
Крепкий
сон
и
дырявить
стены
восточнее
полицейских
курков.
Sikhs
at
the
hair
show,
Arabs
at
the
airport,
Сикхи
на
выставке
волос,
арабы
в
аэропорту,
Caucasians
in
the
projects,
niggas
anywhere
though
Белые
в
проектах,
ниггеры
везде.
People
lovingly
exclaim
Люди
с
любовью
восклицают,
People
lovingly
exclaim
Люди
с
любовью
восклицают,
People
lovingly
exclaim
Люди
с
любовью
восклицают,
Beauty
is
the
largest,
obstacle
to
obsess
Красота
— это
самое
большое
препятствие
для
одержимости.
Decorate
the
sargent,
community
resistance,
and
progress
Укрась
сержанта,
сопротивление
сообщества
и
прогресс.
Pull
out
game
strong
like
the
lego
kid,
but
also
like
a
life-guard
Вытащи
игру,
сильную,
как
ребенок
с
лего,
но
также
как
спасатель.
Now
that
don't
even
make
no
sense.
Теперь
это
даже
не
имеет
смысла.
But
since,
if
the
swimmers
ain't
got
no
rings
on
Но
поскольку,
если
у
пловцов
нет
колец,
Don't
be
a
fag,
let
me
stab
that
yoo-hoo
in
my
ding-dong
Не
будь
тряпкой,
дай
мне
воткнуть
этот
Yoo-hoo
в
мой
дин-дон.
Fruits
of
interracials,
my
banana's
bigger
than
King
Kong
Плоды
межрасовых
отношений,
мой
банан
больше,
чем
Кинг-Конг.
Both
ways
seem
wrong
like
nobody
in
China
is
good
at
ping-pong
Оба
пути
кажутся
неправильными,
как
будто
никто
в
Китае
не
умеет
играть
в
пинг-понг.
Seem
wrong?
That's
evidence
they
shouldn't
be
passing
their
genes
on
Кажутся
неправильными?
Это
доказательство
того,
что
им
не
следует
передавать
свои
гены.
That
was
racist,
but
I'ma
run
with
it
Это
было
расистски,
но
я
продолжу,
Like
every
sagging
pair
of
pants-ass
that
have
a
gun
in
it
Как
каждая
пара
обвисших
штанов,
в
которых
есть
пистолет.
So
I
undid
it,
like
a
Singapore
with
gum
in
it
Так
что
я
отменил
это,
как
Сингапур
с
жвачкой.
Does
that
mean
if
I
let
you
write
that
I
can
put
my
thumbs
in
it?
Значит
ли
это,
что
если
я
позволю
тебе
написать
это,
я
могу
засунуть
туда
свои
пальцы?
Uhn—nasty,
but
let
the
moment
pass,
only
wave
if
they
ask
Фу,
мерзко,
но
пусть
момент
пройдет,
маши
только,
если
спросят,
And
catch
me
at
the
scene
of
the
crash,
karma
И
поймай
меня
на
месте
аварии,
карма.
They
hate
blood
like
Blade,
Они
ненавидят
кровь,
как
Блейд,
So
they
hate
'cause
like
an
English
teacher
grades
Поэтому
они
ненавидят,
как
учитель
английского
ставит
оценки.
Beauty
is
the
largest,
obstacle
to
obsess
Красота
— это
самое
большое
препятствие
для
одержимости.
Diasporan
sonnets,
community
resistance,
and
progress
Диаспорные
сонеты,
сопротивление
сообщества
и
прогресс.
People
lovingly
exclaim
Люди
с
любовью
восклицают,
People
lovingly
exclaim
Люди
с
любовью
восклицают,
People
lovingly
exclaim
Люди
с
любовью
восклицают,
The
city:
population
control,
occupation
parole
Город:
контроль
населения,
условно-досрочное
освобождение.
Hope
to
sway
persuades
and
this
conversation
cajoles
Надежда
склонить
убеждения,
и
этот
разговор
умасливает.
Not
to
be
Enron,
Alexander
Hamilton
to
Cassandra's
Agamemnon
Не
быть
Энроном,
Александр
Гамильтон
Кассандре
Агамемнона.
The
environment
is
more
than
just
a
panda
at
the
wind
farm
Окружающая
среда
— это
больше,
чем
просто
панда
на
ветряной
электростанции.
Looks
cool
but
it's
bull
as
cool
fusers
Выглядит
круто,
но
это
чушь,
как
крутые
фьюзеры.
And
the
abuse
is
fuel
of
dual-losers
И
злоупотребление
— это
топливо
двойных
неудачников,
To
make
fools
of
the
schools
and
poor
Buellers
Чтобы
делать
дураков
из
школ
и
бедных
Бьюллеров.
The
crusade
delegislate
oxygen
Крестовый
поход
лишает
кислорода
законной
силы
And
put
it
in
the
box
just
like
Desiree
Washington
И
кладет
его
в
коробку,
как
Дезире
Вашингтон.
Fortune
cookie,
First
Panda
accelerated
profiting
Печенье
с
предсказанием,
Первая
Панда
ускорила
получение
прибыли.
Hope
Santa
fill
my
socks
with
highly-decorated
moccasins
Надеюсь,
Санта
наполнит
мои
носки
богато
украшенными
мокасинами.
My,
how
the
roles
have
reversed
Как
же
поменялись
роли,
So
now
we
gotta
eat
'em
for
dessert
Так
что
теперь
мы
должны
съесть
их
на
десерт.
Bop
the
kids
just
to
free
'em
from
the
curse
Бьем
детей,
чтобы
освободить
их
от
проклятия.
Dress
up
the
thots
in
lingerie
and
feed
'em
to
Levert
(uh-huh)
Одеваем
шлюх
в
нижнее
белье
и
скармливаем
их
Леверту
(ага).
Beauty
is
the
largest,
organize
the
objects
Красота
— это
самое
большое,
организуй
объекты.
Diasporan
sonnets,
community
resistance,
and
progress
Диаспорные
сонеты,
сопротивление
сообщества
и
прогресс.
Diasporan
sonnets,
community
resistance
and
progress
Диаспорные
сонеты,
сопротивление
сообщества
и
прогресс.
Woah,
the
people
lovingly
exclaim
(people
lovingly
exclaim)
О,
люди
с
любовью
восклицают
(люди
с
любовью
восклицают).
People
lovingly
exclaim
(people
lovingly
exclaim)
Люди
с
любовью
восклицают
(люди
с
любовью
восклицают).
People
lovingly
exclaim
(people
lovingly
exclaim)
Люди
с
любовью
восклицают
(люди
с
любовью
восклицают).
Community
resistance
and
progress
Сопротивление
сообщества
и
прогресс.
Pe-pe-people
lovingly
exclaim
(people
lovingly
exclaim)
Лю-лю-люди
с
любовью
восклицают
(люди
с
любовью
восклицают).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudolph Loyola Lopez, Wasalu Muhammad Jaco, Elena Pinderhughes
Attention! Feel free to leave feedback.