Lupe Fiasco, Graham Burris & Gemstones - Dumb It Down (feat. GemStones and Graham Burris) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lupe Fiasco, Graham Burris & Gemstones - Dumb It Down (feat. GemStones and Graham Burris)




Carrera (Dumb it down)
Каррера (Заткнись!)
Coolest n-, what? (Dumb it down)
Самая крутая н-что?
F-n-f, up! (Dumb it down)
Ф-н-ф, вверх! (приглуши!)
(Dumb it down)
(Заткнись!)
I'm fearless, now hear this, I'm earless
Я бесстрашен, теперь услышь это, я безмолвен.
And I'm peerless, that means I'm eyeless
И я бесподобен, это значит, что я безглазый.
Which means I'm tearless, which means my iris
Это значит, что я без слез, это значит, что я радужка.
Resides where my ears is, which means I'm blinded
Он живет там, где мои уши, а это значит, что я ослеплен.
But I'mma find it, I can feel its nearness
Но я найду его, я почувствую его близость.
But I'mma veer so I don't come near
Но я двигаюсь вперед, так что я не приближаюсь.
Like a chicken or a deer, but I remember
Как курица или олень, но я помню,
I'm not a listener or a seer so my windshield smear
что я не слушатель или провидец, поэтому мое лобовое стекло размазано.
Here you steer, I really shouldn't be behind this
Вот ты держись, я не должен стоять за этим.
Clearly 'cause my blindness, the windshield is minstrel
Ясно, потому что моя слепота, лобовое стекло-менестрель.
The whole grill is roadkill, so trill and so sincere
Вся решетка дорожная, такая трель и такая искренняя.
Yeah, I'm both them there
Да, я их обоих здесь.
Took both pills, when a bloke in a trench coat
Принял Обе таблетки, когда парень в плаще.
And the locs in the chair had approached him here
И Лос-Анджелес в кресле подошел к нему.
Made it clear as a ghost, so a biter of the throats in the mirror
Я ясно дал понять, как призрак, так кусает горло в зеркале.
The writer of the quotes for the ghosts
Автор цитат для призраков.
Who supplier of the notes to the living
Кто, поставщик записок для живых?
Riveting as Rosie, pockets full of posies
Клепка, как Рози, карманы полны Позов.
Given to the mother of the deceased
Отдана матери умершего.
Awake and at war 'til I'm resting in peace
Просыпаюсь и воююю, пока не успокоюсь.
You going over n- heads, Lu (Dumb it down!)
Ты идешь по n-головам, Лу (Заткнись!)
They telling me that they don't feel you (Dumb it down!)
Они говорят мне, что они не чувствуют тебя (приглуши это!)
We ain't graduate from school, n- (Dumb it down!)
Мы не окончили школу, Н - (немой!)
Them big words ain't cool, n- (Dumb it down!)
эти большие слова не круты, Н - (немой!)
Yeah I heard "Mean and Vicious", n- (Dumb it down!)
да, я слышал "злой и порочный", Н - (немой!)
Make a song for the bitches, n- (Dumb it down!)
Сделай песню для сучек, Н - (Заткнись!)
We don't care about the weather n- (Dumb it down!)
Нам наплевать на погоду,
You'll sell more records if you (Dumb it down!)
если ты продашь еще больше пластинок, (Заткнись!)
And I'm mouthless, which means I'm soundless
И я безмолвна, а это значит, что я беззвучна.
Now as far as the hearing, I've found it
Теперь, что касается слушания, я нашел его.
It was as far as the distance from the earring to the ground is
Это было так далеко, как расстояние от сережки до земли.
But the doorknockers on the ear of a stewardess in a Lear
Но стучащие в дверь на ухо стюардессы на лире.
She's fine and she's flying, I feel I'm flying by em
Она в порядке, и она летит, я чувствую, что лечу мимо них.
'Cause my mind's on cloud nine and in a mine at the same time
Потому что мой разум на седьмом небе от счастья и в шахте одновременно.
Pimps see the wings on the Underground King
Сутенеры видят крылья подземного короля.
Who's also Klingon, to infinity and beyond
Кто же такой Клингон, до бесконечности и за ее пределами?
Something really stinks, but I Sphinx like Leon
Что-то действительно воняет, но я Сфинкс, как Леон.
Or lion in the desert
Или лев в пустыне.
I'm flying on Pegasus, you're flying on the pheasant
Я лечу на Пегасе, а ты летишь на фазане.
Writer of the white powder, picker of the fire flowers
Автор белого порошка, подборщик цветов огня.
Spit, "hot fiya" like Dylan on Chappelle's skit
Сплюнь "горячую фию", как Дилан на ските Шеппель.
Yeah, smell it on my unicorn
Да, почувствуй запах моего единорога.
Don't snort the white horse, but toot my own horn
Не нюхай белую лошадь, но Гуди мой собственный Рог.
Sleep
Спи!
You've been shedding too much light, Lu (Dumb it down!)
Ты пролил слишком много света, Лу (Заткнись!)
You make'em wanna do right, Lu (Dumb it down!)
Ты заставляешь их хотеть поступать правильно, Лу (Заткнись!)
They're gettin self-esteem, Lu (Dumb it down!)
Они получают самоуважение, Лу (тупое дело!)
These girls are trying to be queens, Lu (Dumb it down!)
Эти девушки пытаются быть королевами, Лу (тупой!)
They're trying to graduate from school, Lu (Dumb it down!)
Они пытаются окончить школу, Лу (немой!)
They're startin to think that smart is cool, Lu (Dumb it down!)
Они начинают думать, что умный-это круто, Лу (тупой!)
They're trying to get up out the hood, Lu (Dumb it down!)
Они пытаются выбраться из гетто, Лу (Заткнись!)
I'll tell you what you should do (Dumb it down!)
Я скажу тебе, что ты должен сделать (Заткнись!)
And I'm brainless, which means I'm headless
И я безмозглый, а это значит, что я безголовый.
Like Ichabod Crane is
Словно Ичабод Крэйн ...
Or foreplay-less sex is, which makes me saneless
Или прелюдия-меньше секса, что делает меня безрассудной.
With no neck left to hang the chain with
Без шеи, чтобы повесить цепь.
Which makes me necklace-less, like a necklace theft
Что делает меня без ожерелья, как кражу ожерелья.
And I ain't used my headrest yet
И я еще не использовал свой подголовник.
They said they need proof like a vestless chest
Они сказали, что им нужны доказательства, как грудь без жилета.
About the best-fed F-F jet in the nest
О лучшем сытом самолете F-F в гнезде.
Who exudes confidence and, excess depth
Кто излучает уверенность и лишнюю глубину?
Even Scuba Steve would find it hard to breathe
Даже Скуба-Стиву было бы трудно дышать.
Around these leagues, my snorkel is a tuba
В этих лигах моя трубка-это туба.
Lu the ruler around these seas
Лу правитель вокруг этих морей.
Westside Poseidon, Westside beside 'em
Вестсайд Посейдон, Вестсайд рядом с ними.
Chest-high and rising, almost touching the knees
Грудь-высокая и поднимающаяся, почти дотрагиваясь до колен.
Of stewardess and the pilot, lucky they make ya fly wit
Из стюардессы и пилота, к счастью, они заставляют тебя летать с умом.
Personal floating devices, tricks falling out of my sleeves
Личные плавающие устройства, трюки, выпадающие из моих рукавов.
David Blaine, make it rain
Дэвид Блейн, пусть идет дождь.
You make a boat, I make a plane
Ты делаешь лодку, а я-самолет.
Then, I pull the plug and I, make it drain
Затем я выдерну вилку и заставлю ее слиться.
Until I feel like flowing and filling it up again
До тех пор, пока я не почувствую, как течет и снова заполняет его.
Westside
Вестсайд.
You putting me to sleep, n- (Dumb it down!)
Ты укладываешь меня спать, Н - (Заткнись!)
That's why you ain't popping in the streets, n- (Dumb it down!)
Вот почему ты не появляешься на улицах, Н - (Заткнись!)
You ain't winning no awards n- (Dumb it down!)
Ты не выиграешь ни одной награды, ни одной!
Robots and skateboards, n-? (Dumb it down!)
Роботы и скейтборды, n -? (Заткнись!)
GQ Man of the Year, G? (Dumb it down!)
GQ Человек года, G? (Заткнись!)
They rocking over here, B (Dumb it down!)
Они качаются здесь, Б (Заткнись!)
Won't you talk about your cars n-? (Dumb it down!)
Не хочешь поговорить о своих тачках? (Заткнись!)
And what the f- is Goyard n- (Dumb it down!)
И что такое f-is Goyard n - (Заткнись!)
Make it rain for the chicks (Dumb it down!)
Пусть будет дождь для цыпочек (Заткнись!)
Pour champagne on a b- (Dumb it down!)
Налейте шампанское на Би - (приглушите его!)
What the f- is wrong with you? (Dumb it down!)
что с тобой не так? (заглушите его!)
How can I get on a song with you? (Dumb it down!)
Как я могу попасть на песню с тобой? (Заткнись!)
Look B, here's my man, my two-way
Смотри, Би, вот мой парень, мой двухсторонний.
Uh, what should I? Ah, here take this
А, что мне делать? а, вот возьми это.
That right there, f- what my boys'll talk about me, n-
Прямо здесь, то, что мои парни будут говорить обо мне.
N-, you hot to me! I like you (Dumb it down!)
N -, ты горяча для меня! ты мне нравишься (Заткнись!)
Bishop G, they told me I should come down, cousin
Слон Джи, мне сказали, что я должен спуститься, кузен.
But I flatly refuse, I ain't dumb down nothing
Но я наотрез отказываюсь, я ни на что не глуп.





Writer(s): Wasalu Jaco, Rudolph Loyola Lopez, Gemstones


Attention! Feel free to leave feedback.