Lyrics and translation Lupe Fiasco, Graham Burris & Gemstones - Dumb It Down (feat. GemStones and Graham Burris)
Carrera
(Dumb
it
down)
Каррера
(Заткнись!)
Coolest
n-,
what?
(Dumb
it
down)
Самая
крутая
н-что?
F-n-f,
up!
(Dumb
it
down)
Ф-н-ф,
вверх!
(приглуши!)
(Dumb
it
down)
(Заткнись!)
I'm
fearless,
now
hear
this,
I'm
earless
Я
бесстрашен,
теперь
услышь
это,
я
безмолвен.
And
I'm
peerless,
that
means
I'm
eyeless
И
я
бесподобен,
это
значит,
что
я
безглазый.
Which
means
I'm
tearless,
which
means
my
iris
Это
значит,
что
я
без
слез,
это
значит,
что
я
радужка.
Resides
where
my
ears
is,
which
means
I'm
blinded
Он
живет
там,
где
мои
уши,
а
это
значит,
что
я
ослеплен.
But
I'mma
find
it,
I
can
feel
its
nearness
Но
я
найду
его,
я
почувствую
его
близость.
But
I'mma
veer
so
I
don't
come
near
Но
я
двигаюсь
вперед,
так
что
я
не
приближаюсь.
Like
a
chicken
or
a
deer,
but
I
remember
Как
курица
или
олень,
но
я
помню,
I'm
not
a
listener
or
a
seer
so
my
windshield
smear
что
я
не
слушатель
или
провидец,
поэтому
мое
лобовое
стекло
размазано.
Here
you
steer,
I
really
shouldn't
be
behind
this
Вот
ты
держись,
я
не
должен
стоять
за
этим.
Clearly
'cause
my
blindness,
the
windshield
is
minstrel
Ясно,
потому
что
моя
слепота,
лобовое
стекло-менестрель.
The
whole
grill
is
roadkill,
so
trill
and
so
sincere
Вся
решетка
дорожная,
такая
трель
и
такая
искренняя.
Yeah,
I'm
both
them
there
Да,
я
их
обоих
здесь.
Took
both
pills,
when
a
bloke
in
a
trench
coat
Принял
Обе
таблетки,
когда
парень
в
плаще.
And
the
locs
in
the
chair
had
approached
him
here
И
Лос-Анджелес
в
кресле
подошел
к
нему.
Made
it
clear
as
a
ghost,
so
a
biter
of
the
throats
in
the
mirror
Я
ясно
дал
понять,
как
призрак,
так
кусает
горло
в
зеркале.
The
writer
of
the
quotes
for
the
ghosts
Автор
цитат
для
призраков.
Who
supplier
of
the
notes
to
the
living
Кто,
поставщик
записок
для
живых?
Riveting
as
Rosie,
pockets
full
of
posies
Клепка,
как
Рози,
карманы
полны
Позов.
Given
to
the
mother
of
the
deceased
Отдана
матери
умершего.
Awake
and
at
war
'til
I'm
resting
in
peace
Просыпаюсь
и
воююю,
пока
не
успокоюсь.
You
going
over
n-
heads,
Lu
(Dumb
it
down!)
Ты
идешь
по
n-головам,
Лу
(Заткнись!)
They
telling
me
that
they
don't
feel
you
(Dumb
it
down!)
Они
говорят
мне,
что
они
не
чувствуют
тебя
(приглуши
это!)
We
ain't
graduate
from
school,
n-
(Dumb
it
down!)
Мы
не
окончили
школу,
Н
- (немой!)
Them
big
words
ain't
cool,
n-
(Dumb
it
down!)
эти
большие
слова
не
круты,
Н
- (немой!)
Yeah
I
heard
"Mean
and
Vicious",
n-
(Dumb
it
down!)
да,
я
слышал
"злой
и
порочный",
Н
- (немой!)
Make
a
song
for
the
bitches,
n-
(Dumb
it
down!)
Сделай
песню
для
сучек,
Н
- (Заткнись!)
We
don't
care
about
the
weather
n-
(Dumb
it
down!)
Нам
наплевать
на
погоду,
You'll
sell
more
records
if
you
(Dumb
it
down!)
если
ты
продашь
еще
больше
пластинок,
(Заткнись!)
And
I'm
mouthless,
which
means
I'm
soundless
И
я
безмолвна,
а
это
значит,
что
я
беззвучна.
Now
as
far
as
the
hearing,
I've
found
it
Теперь,
что
касается
слушания,
я
нашел
его.
It
was
as
far
as
the
distance
from
the
earring
to
the
ground
is
Это
было
так
далеко,
как
расстояние
от
сережки
до
земли.
But
the
doorknockers
on
the
ear
of
a
stewardess
in
a
Lear
Но
стучащие
в
дверь
на
ухо
стюардессы
на
лире.
She's
fine
and
she's
flying,
I
feel
I'm
flying
by
em
Она
в
порядке,
и
она
летит,
я
чувствую,
что
лечу
мимо
них.
'Cause
my
mind's
on
cloud
nine
and
in
a
mine
at
the
same
time
Потому
что
мой
разум
на
седьмом
небе
от
счастья
и
в
шахте
одновременно.
Pimps
see
the
wings
on
the
Underground
King
Сутенеры
видят
крылья
подземного
короля.
Who's
also
Klingon,
to
infinity
and
beyond
Кто
же
такой
Клингон,
до
бесконечности
и
за
ее
пределами?
Something
really
stinks,
but
I
Sphinx
like
Leon
Что-то
действительно
воняет,
но
я
Сфинкс,
как
Леон.
Or
lion
in
the
desert
Или
лев
в
пустыне.
I'm
flying
on
Pegasus,
you're
flying
on
the
pheasant
Я
лечу
на
Пегасе,
а
ты
летишь
на
фазане.
Writer
of
the
white
powder,
picker
of
the
fire
flowers
Автор
белого
порошка,
подборщик
цветов
огня.
Spit,
"hot
fiya"
like
Dylan
on
Chappelle's
skit
Сплюнь
"горячую
фию",
как
Дилан
на
ските
Шеппель.
Yeah,
smell
it
on
my
unicorn
Да,
почувствуй
запах
моего
единорога.
Don't
snort
the
white
horse,
but
toot
my
own
horn
Не
нюхай
белую
лошадь,
но
Гуди
мой
собственный
Рог.
You've
been
shedding
too
much
light,
Lu
(Dumb
it
down!)
Ты
пролил
слишком
много
света,
Лу
(Заткнись!)
You
make'em
wanna
do
right,
Lu
(Dumb
it
down!)
Ты
заставляешь
их
хотеть
поступать
правильно,
Лу
(Заткнись!)
They're
gettin
self-esteem,
Lu
(Dumb
it
down!)
Они
получают
самоуважение,
Лу
(тупое
дело!)
These
girls
are
trying
to
be
queens,
Lu
(Dumb
it
down!)
Эти
девушки
пытаются
быть
королевами,
Лу
(тупой!)
They're
trying
to
graduate
from
school,
Lu
(Dumb
it
down!)
Они
пытаются
окончить
школу,
Лу
(немой!)
They're
startin
to
think
that
smart
is
cool,
Lu
(Dumb
it
down!)
Они
начинают
думать,
что
умный-это
круто,
Лу
(тупой!)
They're
trying
to
get
up
out
the
hood,
Lu
(Dumb
it
down!)
Они
пытаются
выбраться
из
гетто,
Лу
(Заткнись!)
I'll
tell
you
what
you
should
do
(Dumb
it
down!)
Я
скажу
тебе,
что
ты
должен
сделать
(Заткнись!)
And
I'm
brainless,
which
means
I'm
headless
И
я
безмозглый,
а
это
значит,
что
я
безголовый.
Like
Ichabod
Crane
is
Словно
Ичабод
Крэйн
...
Or
foreplay-less
sex
is,
which
makes
me
saneless
Или
прелюдия-меньше
секса,
что
делает
меня
безрассудной.
With
no
neck
left
to
hang
the
chain
with
Без
шеи,
чтобы
повесить
цепь.
Which
makes
me
necklace-less,
like
a
necklace
theft
Что
делает
меня
без
ожерелья,
как
кражу
ожерелья.
And
I
ain't
used
my
headrest
yet
И
я
еще
не
использовал
свой
подголовник.
They
said
they
need
proof
like
a
vestless
chest
Они
сказали,
что
им
нужны
доказательства,
как
грудь
без
жилета.
About
the
best-fed
F-F
jet
in
the
nest
О
лучшем
сытом
самолете
F-F
в
гнезде.
Who
exudes
confidence
and,
excess
depth
Кто
излучает
уверенность
и
лишнюю
глубину?
Even
Scuba
Steve
would
find
it
hard
to
breathe
Даже
Скуба-Стиву
было
бы
трудно
дышать.
Around
these
leagues,
my
snorkel
is
a
tuba
В
этих
лигах
моя
трубка-это
туба.
Lu
the
ruler
around
these
seas
Лу
правитель
вокруг
этих
морей.
Westside
Poseidon,
Westside
beside
'em
Вестсайд
Посейдон,
Вестсайд
рядом
с
ними.
Chest-high
and
rising,
almost
touching
the
knees
Грудь-высокая
и
поднимающаяся,
почти
дотрагиваясь
до
колен.
Of
stewardess
and
the
pilot,
lucky
they
make
ya
fly
wit
Из
стюардессы
и
пилота,
к
счастью,
они
заставляют
тебя
летать
с
умом.
Personal
floating
devices,
tricks
falling
out
of
my
sleeves
Личные
плавающие
устройства,
трюки,
выпадающие
из
моих
рукавов.
David
Blaine,
make
it
rain
Дэвид
Блейн,
пусть
идет
дождь.
You
make
a
boat,
I
make
a
plane
Ты
делаешь
лодку,
а
я-самолет.
Then,
I
pull
the
plug
and
I,
make
it
drain
Затем
я
выдерну
вилку
и
заставлю
ее
слиться.
Until
I
feel
like
flowing
and
filling
it
up
again
До
тех
пор,
пока
я
не
почувствую,
как
течет
и
снова
заполняет
его.
You
putting
me
to
sleep,
n-
(Dumb
it
down!)
Ты
укладываешь
меня
спать,
Н
- (Заткнись!)
That's
why
you
ain't
popping
in
the
streets,
n-
(Dumb
it
down!)
Вот
почему
ты
не
появляешься
на
улицах,
Н
- (Заткнись!)
You
ain't
winning
no
awards
n-
(Dumb
it
down!)
Ты
не
выиграешь
ни
одной
награды,
ни
одной!
Robots
and
skateboards,
n-?
(Dumb
it
down!)
Роботы
и
скейтборды,
n
-?
(Заткнись!)
GQ
Man
of
the
Year,
G?
(Dumb
it
down!)
GQ
Человек
года,
G?
(Заткнись!)
They
rocking
over
here,
B
(Dumb
it
down!)
Они
качаются
здесь,
Б
(Заткнись!)
Won't
you
talk
about
your
cars
n-?
(Dumb
it
down!)
Не
хочешь
поговорить
о
своих
тачках?
(Заткнись!)
And
what
the
f-
is
Goyard
n-
(Dumb
it
down!)
И
что
такое
f-is
Goyard
n
- (Заткнись!)
Make
it
rain
for
the
chicks
(Dumb
it
down!)
Пусть
будет
дождь
для
цыпочек
(Заткнись!)
Pour
champagne
on
a
b-
(Dumb
it
down!)
Налейте
шампанское
на
Би
- (приглушите
его!)
What
the
f-
is
wrong
with
you?
(Dumb
it
down!)
что
с
тобой
не
так?
(заглушите
его!)
How
can
I
get
on
a
song
with
you?
(Dumb
it
down!)
Как
я
могу
попасть
на
песню
с
тобой?
(Заткнись!)
Look
B,
here's
my
man,
my
two-way
Смотри,
Би,
вот
мой
парень,
мой
двухсторонний.
Uh,
what
should
I?
Ah,
here
take
this
А,
что
мне
делать?
а,
вот
возьми
это.
That
right
there,
f-
what
my
boys'll
talk
about
me,
n-
Прямо
здесь,
то,
что
мои
парни
будут
говорить
обо
мне.
N-,
you
hot
to
me!
I
like
you
(Dumb
it
down!)
N
-,
ты
горяча
для
меня!
ты
мне
нравишься
(Заткнись!)
Bishop
G,
they
told
me
I
should
come
down,
cousin
Слон
Джи,
мне
сказали,
что
я
должен
спуститься,
кузен.
But
I
flatly
refuse,
I
ain't
dumb
down
nothing
Но
я
наотрез
отказываюсь,
я
ни
на
что
не
глуп.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wasalu Jaco, Rudolph Loyola Lopez, Gemstones
Attention! Feel free to leave feedback.