Lyrics and translation Lupe Fiasco - Just Might Be OK (feat. Gemini)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Might Be OK (feat. Gemini)
Может быть, все будет хорошо (feat. Gemini)
Food
& Liquor,
G
Bo,
we
here,
man
Food
& Liquor,
Джи
Бо,
мы
здесь,
дорогугая
Gemini,
you
know
how
we
do,
FNF
Gemini,
ты
знаешь,
как
мы
это
делаем,
FNF
Affirmative,
no
further
furnishin'
is
needed
Так
точно,
больше
ничего
не
требуется
I
believe
we
are
completed,
dig?
Я
считаю,
что
мы
закончили,
понимаешь?
We
all
in
agreement
on
the
wallpaper
Мы
все
согласны
с
обоями
Happy
with
the
color
scheme,
welcome
to
the
crib
Довольны
цветовой
гаммой,
добро
пожаловать
в
дом
A
two
family
habitat
for
humanity
with
a
view
Двухквартирное
жилище
для
людей
с
видом
Of
where
the
insanity
live
На
то,
где
живет
безумие
My
vida
loca
was
built
like
Bob
Villa,
villa
gone
Моя
vida
loca
была
построена,
как
у
Боба
Виллы,
виллы
больше
нет
He
architected,
I
authored
what
I
harbored
Он
спроектировал,
я
написал
то,
что
задумал
Jimmy
Carter
from
Chicago's
westside
Джимми
Картер
с
западной
стороны
Чикаго
Finished
my
construction,
now
behold
Закончил
строительство,
теперь
смотри
The
coming
like
contracepts
Грядущее,
как
контрацептивы
I'm
conscious
'cept
the
cons
I
kept
Я
сознательный,
за
исключением
минусов,
которые
я
сохранил
From
conversations
held
with
the
Satan
on
my
shoulder
Из
разговоров
с
сатаной
на
моем
плече
Which
led
to
steps
that
kept
me
lookin'
over
the
shoulder
Что
привело
к
шагам,
которые
заставляли
меня
оглядываться
через
плечо
Like
chauffeurs,
where
my
angels
at?
Как
шоферы,
где
мои
ангелы?
Painful,
yet
merry,
I
ain't
Jerry
Garcia,
ma
here
Болезненно,
но
весело,
я
не
Джерри
Гарсия,
мам,
я
здесь
But
I'm
grateful,
church
Но
я
благодарен,
ей-богу
We
just
might
be
ok
after
all
Может
быть,
с
нами
все
будет
хорошо,
в
конце
концов
Sun
gon'
shine
on
these
days
Солнце
будет
светить
в
эти
дни
It's
finna
get
heavy
as
heaven
Это
станет
тяжелым,
как
небеса
I
am
Atlas
at
this,
manage
to
balance
massive
masses
Я
в
этом
как
Атлант,
умудряюсь
балансировать
с
массивными
массами
Upon
my
back,
without
tiltin'
my
glasses
На
моей
спине,
не
наклоняя
очки
This
was
not
pilfer
from
passes
of
O.G.'s
Это
не
было
украдено
у
старичков
This
is
so
me,
ask
us
Это
так
похоже
на
меня,
спроси
нас
Mini-mansion,
little
homie,
little
Boney
Мини-особняк,
маленький
братишка,
маленький
Бони
But
the
rhymes
is
phat
Но
рифмы
жирные
In
fact,
yeah,
just
like
a
Rochester
customer
На
самом
деле,
да,
как
клиент
из
Рочестера
God
blessed
the
mothers
and
younger
brothers
of
hustlas
Бог
благословил
матерей
и
младших
братьев
хастлеров
'Cause
she
don't
wanna
sob
at
his
wake
Потому
что
она
не
хочет
рыдать
на
его
поминках
But
he
wanna
follow
in
his
steps
Но
он
хочет
пойти
по
его
стопам
Bend
his
hat,
learn
his
shakes
Наклонить
кепку,
выучить
его
жесты
Master
his
swagger
in
the
bathroom
mirror
Овладеть
его
чванством
перед
зеркалом
в
ванной
Cop
a
Chevy,
steady
mob
in
his
place
Купить
Chevy,
постоянно
тусоваться
у
него
Yeah,
it's
just
the
problems
we
face
Да,
это
просто
проблемы,
с
которыми
мы
сталкиваемся
Look
his
moms
in
tha
face
and
promise
she
straight
Смотреть
маме
в
лицо
и
обещать,
что
с
ней
все
будет
хорошо
We
just
might
be
ok
after
all
Может
быть,
с
нами
все
будет
хорошо,
в
конце
концов
Sun
gon'
shine
on
these
days
Солнце
будет
светить
в
эти
дни
Then
he
leaves
the
house
that
love
built
Затем
он
покидает
дом,
построенный
любовью
That
her
renovated,
that
section
A
pays
for
Который
она
отремонтировала,
за
который
платит
секция
А
Well,
let's
pray
for
him,
let
the
beat
play
for
him
Что
ж,
давайте
помолимся
за
него,
пусть
бит
играет
для
него
Put
his
struggles
on
display
for
him
Выставим
его
борьбу
на
всеобщее
обозрение
'Cause
he
gotta
go
and
face
the
drama
Потому
что
он
должен
идти
и
встречать
драму
With
a
different
face
from
the
one
С
другим
лицом,
чем
то
That
he
used
to
face
his
mama
С
которым
он
обращался
к
своей
маме
If
you
look
close,
you'll
see
it
consist
Если
присмотреться,
то
можно
увидеть,
что
оно
состоит
Of
a
smile
that
hurts,
a
ice
grill
and
a
trace
of
trauma
Из
улыбки,
которая
причиняет
боль,
ледяного
взгляда
и
следов
травмы
Little
bit
of
his
father,
another
criterion
Немного
от
его
отца,
еще
один
критерий
That's
no
different
from
a
young
Liberian
Ничем
не
отличающийся
от
молодого
либерийца
In
Mecca
delirium,
weary
of
livin'
in
the
inner
city
В
бреду
Мекки,
уставший
от
жизни
в
центре
города
Out
of
his
mind
literally,
re-conciliate
Вне
себя,
буквально,
примирись
I'm
cool,
I
don't
foretell
best
Я
спокоен,
я
не
предсказываю
лучшее
I
ain't
nicest
emcee,
I
ain't
Cornel
West
Я
не
самый
лучший
МС,
я
не
Корнел
Вест
I
am
Cornel
Westside,
Chi-town
Guevara
Я
- Корнел
с
западной
стороны,
Чи-таунский
Че
Гевара
Malcolm
exercised
the
demons,
gangsta
leanin'
Малкольм
изгнал
демонов,
гангстерский
уклон
He
traded
in
his
Kufi
for
a
New
Era
Он
променял
свою
куфию
на
кепку
New
Era
Chose
a
.44
over
a
mortar
board
Выбрал
.44
вместо
квадратной
академической
шапочки
I
ain't
an
accredited
instituted
graduate
Я
не
аккредитованный
выпускник
института
I
ain't
from
Nazareth
Я
не
из
Назарета
My
conception
wasn't
immaculate,
I
ain't
master
no
calculus
Мое
зачатие
не
было
непорочным,
я
не
освоил
высшую
математику
A
good
addition
to
the
rap
audience
Хорошее
дополнение
к
рэп-аудитории
I
back-flipped
on
the
mattress
they
slept
on,
me
on
Я
делал
сальто
назад
на
матрасе,
на
котором
они
спали,
я
включен
Without
Joe,
knowin'
is
half
the
battle
Без
Джо,
знание
- половина
битвы
Fightin'
temptation,
have
a
apple
Борьба
с
искушением,
съешь
яблоко
Shake
the
snakes,
pimp
the
system
Потряси
змеями,
обмани
систему
Let's
get
into
it,
tabernacle
Давай
займемся
этим,
скиния
We
just
might
be
ok
after
all
Может
быть,
с
нами
все
будет
хорошо,
в
конце
концов
Sun
gon'
shine
on
these
days
Солнце
будет
светить
в
эти
дни
We
just,
just
might
be
ok
Может
быть,
с
нами
все
будет
хорошо
We
just,
just
might
be
ok
Может
быть,
с
нами
все
будет
хорошо
We
just,
just
might
be
ok
Может
быть,
с
нами
все
будет
хорошо
We
just,
just
might
be
ok
Может
быть,
с
нами
все
будет
хорошо
We
just,
just
might
be
ok
Может
быть,
с
нами
все
будет
хорошо
We
just,
just
might
be
ok
Может
быть,
с
нами
все
будет
хорошо
We
just
might
be
ok
after
all
Может
быть,
с
нами
все
будет
хорошо,
в
конце
концов
Sun
gon'
shine
on
these
days
Солнце
будет
светить
в
эти
дни
We
just,
just
might
be
ok,
ok
Может
быть,
с
нами
все
будет
хорошо,
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wasalu (lupe Fiasco) Jaco
Attention! Feel free to leave feedback.