Lyrics and translation Lupe Fiasco & Guy Sebastian - Battle Scars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
wound
heals
but
it
never
does
Рана
заживает,
но
боль
не
проходит,
That's
cause
you're
at
war
with
love
Потому
что
ты
воюешь
с
любовью.
You
at
war
with
love,
yeah
Ты
воюешь
с
любовью,
да.
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут.
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся,
These
battle
Эти
боевые...
Never
let
a
wound
ruin
me
Никогда
не
позволял
ранам
разрушить
меня,
But
I
feel
like
ruin's
wooing
me
Но
чувствую,
как
разруха
манит
меня.
Arrow
holes
that
never
close
from
Cupid
on
a
shooting
spree
Дыры
от
стрел,
которые
никогда
не
закроются,
от
Купидона
в
стрелковом
угаре.
Feeling
stupid
cause
I
know
it
ain't
no
you
and
me
Чувствую
себя
глупо,
потому
что
знаю,
что
между
нами
ничего
нет.
But
when
you're
trying
to
beat
the
odds
up
Но
когда
пытаешься
победить
все
трудности,
Been
trying
to
keep
your
nods
up
and
you
know
that
you
should
know
Пытаешься
держать
голову
высоко,
и
ты
знаешь,
что
должен
знать
And
let
her
go
but
the
fear
of
the
unknown
И
отпустить
тебя,
но
страх
неизвестности
Holding
on
another
lover's
phone
sends
you
back
into
the
zone
Держать
в
руках
телефон
другой
возлюбленной
возвращает
меня
в
это
состояние,
With
no
Tom
Hanks
to
bring
you
home
Без
Тома
Хэнкса,
чтобы
вернуть
меня
домой.
A
lover
not
a
fighter
on
the
frontline
with
a
poem
Любовник,
а
не
боец,
на
передовой
со
стихом,
Trying
to
write
yourself
a
rifle
Пытаюсь
написать
себе
винтовку,
Maybe
sharpen
up
a
song
Может
быть,
заточить
песню,
To
fight
the
tanks
and
drones
of
you
being
alone
Чтобы
сражаться
с
танками
и
дронами
моего
одиночества.
I
wish
I
never
looked,
I
wish
I
never
touched
Лучше
бы
я
никогда
не
смотрел,
лучше
бы
я
никогда
не
касался,
I
wish
that
I
could
stop
loving
you
so
much
Лучше
бы
я
мог
перестать
так
сильно
тебя
любить.
'Cause
I'm
the
only
one
that's
trying
to
keep
us
together
Потому
что
я
единственный,
кто
пытается
сохранить
нас
вместе,
When
all
of
the
signs
say
that
I
should
forget
her
Когда
все
знаки
говорят,
что
я
должен
забыть
тебя.
I
wish
you
weren't
the
best,
the
best
I
ever
had
Жаль,
что
ты
не
лучшая,
лучшая,
что
у
меня
когда-либо
была,
I
wish
that
the
good
outweighed
the
bad
Жаль,
что
хорошее
не
перевесило
плохое.
'Cause
it'll
never
be
over
(It
never
be
over)
Потому
что
это
никогда
не
закончится
(Это
никогда
не
закончится),
Until
you
tell
me
it's
over
(Until
you
tell
me
it's
over)
Пока
ты
не
скажешь
мне,
что
все
кончено
(Пока
ты
не
скажешь
мне,
что
все
кончено).
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут.
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся,
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут.
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся,
These
battle
Эти
боевые...
(Then
just
leave
then)
(Тогда
просто
уходи)
You
shouldn't
have
but
you
said
it
Не
стоило,
но
ты
сказала
это.
(And
I
hope
you
never
come
back)
(И
я
надеюсь,
ты
никогда
не
вернешься)
It
shouldn't
have
happened
but
you
let
it
Этого
не
должно
было
случиться,
но
ты
позволила.
Now
you're
down
on
the
ground
screaming
medic
Теперь
ты
лежишь
на
земле
и
кричишь
«Медика!»
The
only
thing
that
comes
is
the
post-traumatic
stresses
Единственное,
что
приходит,
— это
посттравматический
стресс,
Shields,
body
armors
and
vests
Щиты,
бронежилеты
и
жилеты
Don't
properly
work,
that's
why
you're
in
a
locker
full
of
hurt
Не
работают
должным
образом,
вот
почему
ты
в
шкафчике,
полном
боли.
The
enemy
within
and
all
the
fires
from
your
friends
Внутренний
враг
и
все
костры
от
твоих
друзей.
The
best
medicine
is
to
probably
just
let
her
win
Лучшее
лекарство
— это,
наверное,
просто
позволить
тебе
победить.
I
wish
I
couldn't
feel,
I
wish
I
couldn't
love
Лучше
бы
я
не
чувствовал,
лучше
бы
я
не
любил,
I
wish
that
I
could
stop
'cause
it
hurts
so
much
Лучше
бы
я
мог
остановиться,
потому
что
это
так
больно.
And
I'm
the
only
one
that's
trying
to
keep
us
together
И
я
единственный,
кто
пытается
сохранить
нас
вместе,
When
all
of
the
signs
say
that
I
should
forget
her
Когда
все
знаки
говорят,
что
я
должен
забыть
тебя.
I
wish
you
weren't
the
best,
the
best
I
ever
had
Жаль,
что
ты
не
лучшая,
лучшая,
что
у
меня
когда-либо
была.
I
wish
that
the
good
outweighed
the
bad
Жаль,
что
хорошее
не
перевесило
плохое.
'Cause
it'll
never
be
over
(Could
never
be
over)
Потому
что
это
никогда
не
закончится
(Никогда
не
закончится),
Until
you
tell
me
it's
over
(Until
you
tell
me
it's
over)
Пока
ты
не
скажешь
мне,
что
все
кончено
(Пока
ты
не
скажешь
мне,
что
все
кончено).
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут.
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся,
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают,
Don't
look
like
they're
fading
Похоже,
они
не
исчезают,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут.
They
ain't
ever
going
to
change
Они
никогда
не
изменятся,
These
battle
Эти
боевые...
('Cause
you've
set
me
on
fire)
(Потому
что
ты
подожгла
меня)
(I've
never
felt
so
alive,
yeah)
(Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
живым,
да)
No,
hoping
wounds
heal,
but
it
never
does
Нет,
надеюсь,
раны
заживут,
но
этого
никогда
не
произойдет.
That's
because
you're
at
war
with
love
Это
потому,
что
ты
воюешь
с
любовью.
(And
I'm
at
the
point
of
breaking)
(И
я
на
грани
срыва)
(And
it's
impossible
to
shake
it)
(И
это
невозможно
стряхнуть)
See,
you
hoped
the
wound
heals,
but
it
never
does
Видишь,
ты
надеялась,
что
рана
заживет,
но
этого
никогда
не
произойдет.
That's
cause
youat
war
with
love
Это
потому,
что
ты
воюешь
с
любовью.
Hope
it
heals,
but
it
never
does
Надеюсь,
это
заживет,
но
этого
никогда
не
произойдет.
That's
cause
you
at
war
with
love!
Это
потому,
что
ты
воюешь
с
любовью!
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут.
I
ain't
ever
gonna
change
Я
никогда
не
изменюсь,
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут.
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся,
These
battle
scars,
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают,
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут.
I
ain't
ever
gonna
change
Я
никогда
не
изменюсь,
These
battle
Эти
боевые...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wasalu Jaco, David Ryan Harris, Guy Theodore Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.