Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uhh,
Food
& Liquor
Э-э,
Еда
и
Выпивка
Yeah,
my
man
said
he
wanted
somethin
real.
Да,
мой
друг
сказал,
что
хочет
чего-то
настоящего.
Real.
real.
real.
real
Настоящего,
настоящего,
настоящего,
настоящего.
Somethin
he
could
recognize,
somethin
he
could
feel.
Чего-то,
что
он
мог
бы
узнать,
чего-то,
что
он
мог
бы
почувствовать.
Feel.
feel.
feel.
feel
Почувствовать,
почувствовать,
почувствовать,
почувствовать.
Baby
girl
said
she
was
in
the
mood
for
somethin
real.
Малышка
сказала,
что
у
нее
настроение
на
что-то
настоящее.
Real.
real.
real.
real
Настоящее,
настоящее,
настоящее,
настоящее.
Somethin
that
could
make
her
move
Что-то,
что
могло
бы
заставить
ее
двигаться,
Somethin
she
could
feel.
feel.
feel.
feel
Что-то,
что
она
могла
бы
почувствовать,
почувствовать,
почувствовать,
почувствовать.
Lust...
sometimes
can
override
trust
Страсть...
иногда
может
пересилить
доверие,
She
said
that's
why
she
gave
it
up
Она
сказала,
что
поэтому
она
от
него
отказалась.
My
man
said
blood
spilled
out
of
everything
he
touched
Мой
друг
сказал,
что
кровь
лилась
из
всего,
к
чему
он
прикасался,
He
crushed
everything
he
crushed
Он
разрушал
все,
что
разрушал,
Ruined
everything
he
loved,
he
just
wanted
to
rush
Разрушил
все,
что
любил,
он
просто
хотел
спешить,
Blamed
it
on
the
times
bein'
rough
Винил
во
всем
тяжелые
времена,
Doin
dirt,
with
the
devil,
chasin'
after
the
dust
Грязные
делишки
с
дьяволом,
гонясь
за
пылью,
Make
a
fuss,
if
it's
them,
but
we
hush,
if
it's
us
Поднимаем
шум,
если
это
они,
но
молчим,
если
это
мы.
That's
why,
my
mama
said
she
wanted
somethin
real.
Вот
почему
моя
мама
сказала,
что
хочет
чего-то
настоящего.
Real.
real.
real.
real
Настоящего,
настоящего,
настоящего,
настоящего.
Somethin
she
could
be
proud
of,
somethin
she
could
FEEL.
Чего-то,
чем
она
могла
бы
гордиться,
чего-то,
что
она
могла
бы
ПОЧУВСТВОВАТЬ.
Feel.
feel.
feel.
feel
Почувствовать,
почувствовать,
почувствовать,
почувствовать.
She
said
they
so
used
to
not
havin
nuttin
real.
Она
сказала,
что
они
так
привыкли
не
иметь
ничего
настоящего,
Real.
real.
real.
real
Настоящего,
настоящего,
настоящего,
настоящего.
That
they
don't
know
how
to
act
Что
они
не
знают,
как
себя
вести,
They
don't
know
how
to
feel.
feel.
feel.
feel
Они
не
знают,
как
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать.
Life...
ain't
meant
to
come
around
twice
Жизнь...
не
дается
дважды,
Yeah,
that's
why
I
gotta
get
it
right
Да,
вот
почему
я
должен
все
сделать
правильно.
They
said
I
got
it
honest
now
I
gotta
give
it
LIFE
Они
сказали,
что
у
меня
это
честно,
теперь
я
должен
дать
этому
ЖИЗНЬ,
But
sleep
on
it,
that's
why
God
give
you
night
Но
поспи
об
этом,
вот
почему
Бог
дал
тебе
ночь.
I
mean,
I
had
a
dream
that,
God
gave
me
FLIGHT
Я
имею
в
виду,
мне
приснилось,
что
Бог
дал
мне
ПОЛЕТ,
Too
fly
for
my
own
good
so,
God
gave
me
plight
Слишком
высоко
летаю
для
своего
же
блага,
поэтому
Бог
дал
мне
беду,
If
I
wake
up
in
the
mornin
now
I
gotta
give
'em
SIGHT
Если
я
проснусь
утром,
я
должен
дать
им
ЗРЕНИЕ,
Make
'em
see,
break
'em
free,
ain't
a
G,
sho'
you
right
Заставить
их
видеть,
освободить
их,
не
гангстер,
покажу
тебе,
что
прав.
The
game
is
not
to
give
'em
nuttin
REAL.
Игра
в
том,
чтобы
не
давать
им
ничего
НАСТОЯЩЕГО.
Real.
real.
real.
real
Настоящего,
настоящего,
настоящего,
настоящего.
Nothin
they
could
use,
nuttin
that
they
could
FEEL.
Ничего,
что
они
могли
бы
использовать,
ничего,
что
они
могли
бы
ПОЧУВСТВОВАТЬ.
Feel.
feel.
feel.
feel
Почувствовать,
почувствовать,
почувствовать,
почувствовать.
Give
'em
a
bunch
of
lies
and
teach
'em
that
it's
REAL.
Дать
им
кучу
лжи
и
научить
их,
что
это
НАСТОЯЩЕЕ.
Real.
real.
real.
real
Настоящее,
настоящее,
настоящее,
настоящее.
So
that's
all
that
they
a-know
Так
что
это
все,
что
они
знают,
That's
all
that
they
a-feel.
feel.
feel.
feel
Это
все,
что
они
чувствуют,
чувствуют,
чувствуют,
чувствуют.
Struggle...
yeah
yeah,
another
sign
that
God
love
you
Борьба...
да,
да,
еще
один
знак,
что
Бог
любит
тебя,
Cause
on
the
low,
bein
po',
make
you
humble
Потому
что,
по
правде
говоря,
быть
бедным
делает
тебя
скромным.
Keep
they
names
in
my
rhymes
to
try
and
keep
them
out
of
trouble
Храню
их
имена
в
своих
рифмах,
чтобы
попытаться
уберечь
их
от
неприятностей,
Cause
bein
po',
also
teach
you
how
to
hustle
Потому
что
быть
бедным
также
учит
тебя,
как
крутиться.
All
they
want
is
some
shoes
or
some
rims
for
they
bubble
Все,
что
им
нужно,
это
обувь
или
диски
для
их
тачки,
Now
that
I
got
my
own,
I
can
hit
them
with
a
couple
Теперь,
когда
у
меня
есть
свои,
я
могу
дать
им
пару,
Couple,
my
homies
so
they
ain't
got
no
reason
to
cuff
you
Пару
моим
корешам,
чтобы
у
них
не
было
причин
арестовать
тебя.
That's
my
plan,
if
I
can,
on
the
man,
up
above
you
Это
мой
план,
если
смогу,
на
человека,
над
тобой.
That's
why,
I
gotta
give
'em
somethin
REAL.
Вот
почему
я
должен
дать
им
что-то
НАСТОЯЩЕЕ.
Real.
real.
real.
real
Настоящего,
настоящего,
настоящего,
настоящего.
Somethin
they
could
recognize,
somethin
they
could
FEEL.
Что-то,
что
они
могли
бы
узнать,
что-то,
что
они
могли
бы
ПОЧУВСТВОВАТЬ.
Feel.
feel.
feel.
feel
Почувствовать,
почувствовать,
почувствовать,
почувствовать.
To
my
homies
on
the
block
I
gotta
give
'em
somethin
real.
Моим
корешам
на
районе
я
должен
дать
что-то
настоящее.
Real.
real.
real.
real
Настоящее,
настоящее,
настоящее,
настоящее.
Somethin
that'll
make
'em
stop
Что-то,
что
заставит
их
остановиться,
Somethin
they
can
feel.
feel.
feel.
feel
Что-то,
что
они
могут
почувствовать,
почувствовать,
почувствовать,
почувствовать.
Yo!
For
real,
really
real,
yeah!
Йо!
По-настоящему,
реально
настоящее,
да!
Know
what
it
is!
Знаешь,
что
это
такое!
Baby
girl
said
she
was
in
the
mood
for
somethin
REAL.
Малышка
сказала,
что
у
нее
настроение
на
что-то
НАСТОЯЩЕЕ.
Real.
real.
real.
real
Настоящее,
настоящее,
настоящее,
настоящее.
(Sarah
Green
- to
fade)
(Сара
Грин
- на
затухание)
So
real.
so
real...
Так
реально,
так
реально...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACO WASALU, MASON HARVEY W
Attention! Feel free to leave feedback.