Lyrics and translation Lupillo Rivera - Sufriendo a Solas - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sufriendo a Solas - En Vivo
Страдание в одиночестве - Живое выступление
Que
mis
amigos
sin
que
se
ofendan
Чтобы
мои
друзья
не
обижались
Me
dejen
solo,
И
оставили
меня
в
покое,
Por
que
me
da
verguenza
Потому
что
мне
стыдно
Llorar
con
ellos
mis
sufrimientos
Плакать
перед
ними
о
своих
страданиях
Aunque
les
agradesco,
Хотя
я
благодарен,
Que
se
preocupen
por
mi
dolor,
Что
они
беспокоятся
о
моей
боли,
Pienso
que
es
preferible
Я
думаю,
что
лучше
Sufrir
a
solas
Страдать
в
одиночестве
Mi
cruel
tormento,
Моя
жестокая
мука,
A
de
surjir
del
cielo
Должно
быть,
возникла
с
небес
Del
infinito
del
mas
alla,
Из
бесконечности
за
пределами
всего,
El
dia
que
necesito
que
В
тот
день,
когда
мне
нужно,
чтобы
Me
reanimen
y
me
consuelen
Меня
оживили
и
утешили
Quiero
que
se
me
borren
todas
Я
хочу,
чтобы
все
La
penas
que
me
dejo
Печали,
что
она
оставила
мне,
стерлись
Era
a
quien
yo
adoraba
Она
была
той,
кого
я
обожал
Y
sin
embargo
me
abandono
И
все
же
она
бросила
меня
Cartas,
retratos
viejos
Письма,
старые
фотографии
Hacen
mas
triste
mi
soledad
Делают
мое
одиночество
еще
более
печальным
Por
que
me
traen
recuerdos
Потому
что
они
вызывают
воспоминания
De
horas
felices
que
no
vendran
О
счастливых
часах,
которые
не
вернутся
Cruzan
por
mi
memoria
Мимо
моей
памяти
проходят
Sus
juramentos
sus
falsedades
Ее
клятвы,
ее
ложь
Que
pa'
mi
siempre
Которые
для
меня
всегда
Fueron
verdades
pero
Были
правдой,
но
Que
hoy
traiciones
son.
Сегодня
они
стали
предательством.
Cruzan
por
mi
memoria
Мимо
моей
памяти
проходят
Sus
juramentos
sus
falsedades
Ее
клятвы,
ее
ложь
Que
pa'
mi
siempre
fueron
Которые
для
меня
всегда
были
Verdades
pero
que
hoy
traiciones
son
Правдой,
но
сегодня
они
стали
предательством
Quiero
que
mis
amigas
Хочу,
чтобы
мои
подруги
Sin
que
se
ofendan
Не
обижались
Me
dejen
solo
И
оставили
меня
в
покое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Espinosa
Attention! Feel free to leave feedback.