Lupillo Rivera - Te Solté la Rienda - translation of the lyrics into German

Te Solté la Rienda - Lupillo Riveratranslation in German




Te Solté la Rienda
Ich ließ dir die Zügel los
Se me acabó la fuerza de la mano izquierda
Mir ging die Kraft in der linken Hand aus
Voy a dejarte el mundo para ti solita
Ich überlasse dir die Welt, ganz für dich allein
Como al caballo blanco le solté la rienda
Wie dem weißen Pferd ließ ich die Zügel los
A ti también te suelto y te me vas... ahorita
Dich lasse ich auch frei und du gehst... jetzt gleich
Y cuando al fin comprendas que el amor bonito
Und wenn du endlich verstehst, dass die schöne Liebe
Lo tenias conmigo
Du hattest sie mit mir
Vas a extrañar mis besos en los propios brazos
Wirst du meine Küsse vermissen in den Armen
Del que esté contigo
Desjenigen, der bei dir ist
Vas a sentir que lloras sin poder siquiera remediar tu llanto
Du wirst weinen, ohne deine Tränen stillen zu können
Y has de querer mirarte en mis ojos tristes que quisiste tanto
Und du wirst dich in meinen traurigen Augen sehen wollen, die du so sehr mochtest
Que quisiste tanto. que quisiste tanto
Die du so sehr mochtest, die du so sehr mochtest
Lupillo: (y te me vas muy lejos y si es posible hasta donde no
Lupillo: (und du gehst weit weg und wenn möglich dorthin, wo es keine
Haya aire ingrata!)
Undankbare Luft gibt!)
Cuando sintiera fuerza revasar la meta, y se ha perdido todo lo
Wenn du die Kraft spürst, das Ziel zu übertreffen, und alles verloren ist, was
Que se ha tenido, como tu traes el alma con la rienda suelta
Du je hattest, wie deine Seele mit losen Zügeln
Ya crees que el mundo es tuyo. y hasta me das tu olvido
Jetzt glaubst du, die Welt gehört dir. Und sogar ich bin dir gleichgültig
Cuando al fin comprendas que el amor bonito
Wenn du endlich verstehst, dass die schöne Liebe
Lo tenias conmigo
Du hattest sie mit mir
Vas a extrañar mis besos en los propios brazos
Wirst du meine Küsse vermissen in den Armen
Del que esté contigo
Desjenigen, der bei dir ist
Vas a sentir que lloras sin poder siquiera remediar tu llanto
Du wirst weinen, ohne deine Tränen stillen zu können
Y has de querer mirarte en mis ojos tristes que quisiste tanto
Und du wirst dich in meinen traurigen Augen sehen wollen, die du so sehr mochtest
Que quisiste tanto. que quisiste tanto
Die du so sehr mochtest, die du so sehr mochtest
Se me acabó la fuerza... y te solté la rienda
Mir ging die Kraft aus... und ich ließ dir die Zügel los





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.