Lupin - AU-DELÀ DES PINS - translation of the lyrics into German

AU-DELÀ DES PINS - Lupintranslation in German




AU-DELÀ DES PINS
JENSEITS DER KIEFERN
Feu dans l'estomac, dans ma trachée
Feuer im Magen, in meiner Luftröhre
J'me suis vu tomber tout en bas d'mon perchoir
Ich sah mich fallen, ganz unten von meinem Hochsitz
Le sol est froid, j'y suis quand même attaché
Der Boden ist kalt, ich bin trotzdem daran gebunden
Les mites dans mon cœur discutent avec les cafards
Die Motten in meinem Herzen diskutieren mit den Kakerlaken
Ils parlent de toi, de moi et de rien
Sie reden von dir, von mir und von nichts
J'ai l'coeur tacheté, j'suis un dalmatien
Ich habe ein geflecktes Herz, ich bin ein Dalmatiner
Au-delà des pins y'a un truc pour oim
Jenseits der Kiefern gibt es etwas für mich
Le dogz espère qu'il-y-a un truc qui l'soigne
Der Dogz hofft, dass es etwas gibt, das ihn heilt
Moi dans ma cabane au fond des bois
Ich in meiner Hütte tief im Wald
J'y suis bien des fois, même si j'sens que j'canne
Ich fühle mich dort manchmal wohl, auch wenn ich spüre, dass ich sterbe
Y'a qu'mon clebs et moi et le soir j'ai froid
Da sind nur mein Köter und ich, und abends ist mir kalt
J'ai manqué mes tirs, j'ai l'veau-cer en panne
Ich habe meine Schüsse verfehlt, mein Hirn ist kaputt
J'ai le dos courbé
Ich habe einen krummen Rücken
J'passe des heures et des heures sur ma vilaine chaise
Ich verbringe Stunden und Stunden auf meinem hässlichen Stuhl
Depuis des années, des années, j'ai fais une synthèse
Seit Jahren, seit Jahren, habe ich eine Synthese gemacht
La syncope est proche, j'ai tout déballé dans mes seizes
Die Synkope ist nah, ich habe alles in meinen Sechzehnern ausgepackt
Avec moi-même j'suis un tyran d'merde
Mit mir selbst bin ich ein verdammter Tyrann
J'me tir dans l'pied à chacun d'mes choix
Ich schieße mir bei jeder meiner Entscheidungen ins Bein
J'farm les Xp gros avant qu'j'me perde
Ich farme XP, Schatz, bevor ich mich verliere
Au-delà des pins askip je serai moi
Jenseits der Kiefern, sagt man, werde ich ich selbst sein
Mais qu'est-ce qui s'passe au fond d'ma tête?
Aber was passiert da in meinem Kopf?
Je trouverai ma place p't'être au-delà des pins?
Werde ich meinen Platz vielleicht jenseits der Kiefern finden?
Je regarde autour, tout s'glace, ça m'embête
Ich schaue mich um, alles gefriert, das ärgert mich
Ici c'est l'impasse, tout s'gel même les lupins
Hier ist es eine Sackgasse, alles gefriert, sogar die Lupinen
Mais qu'est-ce qui s'passe au fond d'ma tête?
Aber was passiert da in meinem Kopf?
Je trouverai ma place p't'être au-delà des pins?
Werde ich meinen Platz vielleicht jenseits der Kiefern finden?
Je regarde autour, tout s'glace, ça m'embête
Ich schaue mich um, alles gefriert, das ärgert mich
Ici c'est l'impasse, tout s'gel même les lupins
Hier ist es eine Sackgasse, alles gefriert, sogar die Lupinen
Feu dans l'estomac, dans ma trachée
Feuer im Magen, in meiner Luftröhre
J'me suis vu tomber tout en bas d'mon perchoir
Ich sah mich fallen, ganz unten von meinem Hochsitz
Le sol est froid, j'y suis quand même attaché
Der Boden ist kalt, ich bin trotzdem daran gebunden
Les mites dans mon cœur discutent avec les cafards
Die Motten in meinem Herzen diskutieren mit den Kakerlaken
Le scotch dans l'gosier éloigne la peine
Der Scotch in der Kehle vertreibt den Schmerz
Mais attise la haine et ratisse l'Eden
Aber schürt den Hass und durchkämmt Eden
J'ai le même café et le même médoc
Ich habe den gleichen Kaffee und das gleiche Medikament
J'ai vidé mon sac, j'ai toujours mes tocs
Ich habe meine Tasche geleert, ich habe immer noch meine Ticks
Y'a un an j'étais bloqué, bloqué, bloqué yeah
Vor einem Jahr war ich blockiert, blockiert, blockiert, yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
J'suis toujours bloqué, bloqué, bloqué yeah
Ich bin immer noch blockiert, blockiert, blockiert, yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Y'a r qui change et c'est triste, mais j'crois qu'c'est comme ça
Es ändert sich nichts, und das ist traurig, aber ich glaube, es ist so
Putain d'hiver, il fait triste, mes doigts tombent dans l'froid
Verdammter Winter, es ist traurig, meine Finger fallen in die Kälte
Cette fois, j'veux
Dieses Mal will ich
Quitter ma cave et même changer d'bois
Meinen Keller verlassen und sogar den Wald wechseln
Mais que dois-je faire?
Aber was soll ich tun?
Pour quitter ma tête et mes barreaux en fer
Um meinen Kopf und meine eisernen Gitter zu verlassen
Mais comment faire?
Aber wie soll ich das machen?
j'm'enferme encore dans cette atmosphère
Jetzt schließe ich mich wieder in dieser Atmosphäre ein
Mais qu'est-ce qui s'passe au fond d'ma tête?
Aber was passiert da in meinem Kopf?
Je trouverai ma place p't'être au-delà des pins?
Werde ich meinen Platz vielleicht jenseits der Kiefern finden?
Je regarde autour, tout s'glace, ça m'embête
Ich schaue mich um, alles gefriert, das ärgert mich
Ici c'est l'impasse, tout s'gel même les lupins
Hier ist es eine Sackgasse, alles gefriert, sogar die Lupinen
Mais qu'est-ce qui s'passe au fond d'ma tête?
Aber was passiert da in meinem Kopf?
Je trouverai ma place p't'être au-delà des pins?
Werde ich meinen Platz vielleicht jenseits der Kiefern finden?
Je regarde autour, tout s'glace, ça m'embête
Ich schaue mich um, alles gefriert, das ärgert mich
Ici c'est l'impasse, tout s'gel même les lupins
Hier ist es eine Sackgasse, alles gefriert, sogar die Lupinen





Writer(s): Antoine Daoust, Whyna


Attention! Feel free to leave feedback.