Lupin - DOGZ - translation of the lyrics into German

DOGZ - Lupintranslation in German




DOGZ
HUNDE
Le moteur est mort, la pluie bat si fort
Der Motor ist tot, der Regen peitscht so stark
J'suis trop loin d'chez moi et j'ai froid
Ich bin zu weit weg von Zuhause und mir ist kalt
Pourquoi toujours moi, un autre soir j'caille
Warum immer ich, noch eine Nacht, in der ich friere
Le dogz en a marre j'crois qu'il cry
Der Hund hat genug, ich glaube, er weint
Ses deux yeux mouillés s'assombrissent
Seine beiden feuchten Augen verdunkeln sich
L'odeur de la pluie et de mes pneus qui crissent
Der Geruch des Regens und meiner quietschenden Reifen
Se mélangent et m'montent à la tête
Vermischen sich und steigen mir zu Kopf
Déclenchant une putain d'tempête
Lösen einen verdammten Sturm aus
Là, l'hiver approche, la neige avec
Da, der Winter naht, der Schnee dazu
Elle tombe sur ma veste et gèle mes restes
Er fällt auf meine Jacke und lässt meine Überreste gefrieren
Faut pas que je die ouais dans ma canette
Ich darf nicht sterben, ja, in meiner Blechdose
J'dois garder la tête et ce, et ce, même si j'me déteste
Ich muss den Kopf oben behalten, und das, und das, auch wenn ich mich selbst hasse
Il faudrait que j'parte, que j'cours, que j'trace
Ich müsste gehen, rennen, abhauen
Ouvre moi la porte, j'me taille, je fuis
Öffne mir die Tür, ich hau ab, ich flüchte
J'me noie dans ma peine, mes verres sans glaces
Ich ertrinke in meinem Kummer, meinen Gläsern ohne Eis
Mais j'remonte la pente apique de nuit
Aber ich komme nachts den steilen Hang wieder hoch
J'suis bien dans le sable si froid, si doux
Ich fühle mich wohl im Sand, so kalt, so weich
Le clebs est dégueu, t'sais quoi, j'men fou
Der Köter ist eklig, weißt du was, ist mir egal
J'ai miss tout mes tirs, mais j'garde ma line
Ich habe alle meine Schüsse verfehlt, aber ich halte meine Linie
Si j'fais fuir mes mates s'ta cause d'la haine
Wenn ich meine Kumpel vergraule, ist das wegen des Hasses
L-U-P-I-N, le même alpraz, le même café et les mêmes cafards
L-U-P-I-N, das gleiche Alpraz, der gleiche Kaffee und die gleichen Kakerlaken
Toujours j'me placarde, toujours trop blafard
Immer tapeziere ich, immer zu blass
J'ai des troues dans l'coeur rongés par toutes ces mites
Ich habe Löcher im Herzen, zerfressen von all diesen Motten
J'vois que des termites qui s'faufilent en oim
Ich sehe nur Termiten, die sich in mich schleichen
Qui foutent un bordel, j'crois qu'ils déforment un peu trop ma trame
Die ein Chaos anrichten, ich glaube, sie verzerren mein Gewebe ein bisschen zu sehr
Le dogz va mieux, mais y'a comme un blème
Dem Hund geht es besser, aber es gibt ein Problem
Y'a ce froid polaire qui s'faufile en lui
Da ist diese eisige Kälte, die sich in ihn schleicht
Qui brûle sa trachée et sa boîte crânienne
Die seine Luftröhre und seinen Schädel verbrennt
Feu dans l'estomac, sur mon tel je vomis
Feuer im Magen, auf mein Handy erbreche ich
Le dogz a eu mal, mal, mal
Der Hund hatte Schmerzen, Schmerzen, Schmerzen
J'veux plus avoir mal, mal, mal
Ich will keine Schmerzen mehr haben, Schmerzen, Schmerzen
Mal, mal, mal, mal
Schmerzen, Schmerzen, Schmerzen, Schmerzen
Mal, mal, mal, mal
Schmerzen, Schmerzen, Schmerzen, Schmerzen





Writer(s): Antoine Daoust, Unlucky


Attention! Feel free to leave feedback.