Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LES OISEAUX BRÛLENT
DIE VÖGEL BRENNEN
J'ai
failli
faillir
et
tomber
Ich
wäre
fast
gescheitert
und
gefallen
Donc
j'ai
dû
mentir
et
éprouver
Also
musste
ich
lügen
und
fühlen
Putain
j'fais
toujours
ça
par
ego
Verdammt,
ich
mache
das
immer
aus
Ego
J'fais
qu'empiler
des
mensonges
comme
Lego
Ich
staple
nur
Lügen
wie
Legos
Mon
cœur
est
tacheté
j'crois
qu'j'suis
Pongo
Mein
Herz
ist
gefleckt,
ich
glaube,
ich
bin
Pongo
Ouais
y'a
du
blanc,
du
noir
sur
l'piano
Ja,
da
ist
Weiß
und
Schwarz
auf
dem
Klavier
J'veux
la
vue
du
château
sur
l'ruisseau
Ich
will
den
Blick
vom
Schloss
auf
den
Bach
Passer
du
noir
des
shadows
aux
halos
Vom
Schwarz
der
Schatten
zu
den
Lichthöfen
wechseln
J'sais
qu'tourner
en
rond
j'suis
un
corbeau
Ich
weiß,
ich
drehe
mich
im
Kreis,
ich
bin
ein
Rabe
Vais-je
foutre
à
la
corbeille
ce
morceau?
Werde
ich
dieses
Stück
in
den
Papierkorb
werfen?
J'vais
brûler
l'paquebot
de
mon
radeau
Ich
werde
das
Passagierschiff
meines
Floßes
verbrennen
J'ai
les
pupilles
opaques
comme
mes
rideaux
Ich
habe
undurchsichtige
Pupillen
wie
meine
Vorhänge
Est-ce
que
je
mérite
qu'on
soit
sur
mon
dos?
Verdiene
ich
es,
dass
man
mir
auf
den
Fersen
ist?
J'peux
pas
l'concevoir
qu'on
coule
mon
bateau
Ich
kann
es
nicht
fassen,
dass
man
mein
Boot
versenkt
J'me
suis
pris
des
râteaux
Ich
habe
Abfuhren
kassiert
Qui
on
bousillés
l'cerveau
Die
mein
Gehirn
zerstört
haben
J'ai
mâchouillé
des
os
Ich
habe
Knochen
zerkaut
Comme
un
clebs,
un
cabot
Wie
ein
Köter,
ein
Kläffer
J'suis
pris
dans
mon
cachot
à
l'abris
du
chaos
Ich
bin
gefangen
in
meinem
Verlies,
geschützt
vor
dem
Chaos
J'suis
bien
sans
le
réseau
Ich
bin
gut
ohne
Netz
Ça
m'éloigne
des
complots
Das
hält
mich
fern
von
Verschwörungen
Porter
le
poids
des
mots
Das
Gewicht
der
Worte
zu
tragen
Ça
te
donne
un
mal
de
dos
Das
gibt
dir
Rückenschmerzen
Sortez
très
vite
de
l'eau
Geht
schnell
aus
dem
Wasser
Les
crocos
sont
très,
très
gros
Die
Krokodile
sind
sehr,
sehr
groß
J'suis
là
en
haut
de
la
tour
du
château
Ich
bin
hier
oben
auf
dem
Schlossturm
J'les
vois
qui
brûlent
de
loin
les
oiseaux
Ich
sehe
sie
von
weitem
brennen,
die
Vögel
Donne-moi
du
temps,
de
l'amour
et
de
l'eau
Gib
mir
Zeit,
Liebe
und
Wasser
Qu'est-ce
que
je
ferais
si
je
tombais
de
haut?
Was
würde
ich
tun,
wenn
ich
von
hoch
oben
fallen
würde?
J'ai
plus
aucun
proto
Ich
habe
keine
Vorbilder
mehr
J'suis
là
en
haut
de
la
tour
du
château
Ich
bin
hier
oben
auf
dem
Schlossturm
J'les
vois
qui
brûlent
de
loin
les
oiseaux
Ich
sehe
sie
von
weitem
brennen,
die
Vögel
Donne-moi
du
temps,
de
l'amour
et
de
l'eau
Gib
mir
Zeit,
Liebe
und
Wasser
Qu'est-ce
que
je
ferais
si
je
tombais
de
haut?
Was
würde
ich
tun,
wenn
ich
von
hoch
oben
fallen
würde?
J'ai
plus
aucun
proto
Ich
habe
keine
Vorbilder
mehr
Faut
que
j'vesqui
le
couteau
Ich
muss
dem
Messer
ausweichen
Qui
veut
m'prescrire
du
repos
Das
mir
Ruhe
verschreiben
will
J'construis
moi-même
mon
tombeau
Ich
baue
mein
eigenes
Grab
J'ai
les
clous
et
le
marteau
Ich
habe
die
Nägel
und
den
Hammer
Non
j'souris
jamais
sur
les
vidéos
Nein,
ich
lächle
nie
auf
Videos
Je
vie
plus
des
bas
que
je
vie
des
hauts
Ich
erlebe
mehr
Tiefen
als
Höhen
C'est
toujours
l'même
débat
Es
ist
immer
die
gleiche
Debatte
T'es
toujours
dans
l'faux
Du
liegst
immer
falsch
J'sais
pas
parler
de
oim
Ich
kann
nicht
über
mich
selbst
sprechen
Sauf
de
tous
mes
défauts
Außer
über
all
meine
Fehler
J'ai
l'verre
d'eau,
le
benzo,
le
sirop
Ich
habe
das
Glas
Wasser,
das
Benzo,
den
Sirup
Pour
ma
toux,
ma
tête
et
mon
ego
Für
meinen
Husten,
meinen
Kopf
und
mein
Ego
Non
j'sais
pas
me
vendre
Nein,
ich
kann
mich
nicht
verkaufen
J'serai
jamais
un
escroc
Ich
werde
niemals
ein
Betrüger
sein
Ma
haine
j'la
ravale
c'est
pas
un
placebo
Meinen
Hass
schlucke
ich
runter,
das
ist
kein
Placebo
J'suis
un
d'ces
clebs,
ouais
j'suis
Balto
ou
Togo
Ich
bin
einer
dieser
Köter,
ja,
ich
bin
Balto
oder
Togo
Le
cœur
bicolore
gros
je
ressemble
à
Pongo
Das
zweifarbige
Herz,
ich
sehe
aus
wie
Pongo
Touche
à
ma
Perdita
et
j't'arrache
t'es
coro
Fass
meine
Perdita
an
und
ich
zerreiße
dich,
du
Mistkerl
J'en
ai
rien
à
chier
d'finir
derrière
des
barreaux
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
ich
hinter
Gittern
lande
J'suis
là
en
haut
de
la
tour
du
château
Ich
bin
hier
oben
auf
dem
Schlossturm
J'les
vois
qui
brûlent
de
loin
les
oiseaux
Ich
sehe
sie
von
weitem
brennen,
die
Vögel
Donne-moi
du
temps,
de
l'amour
et
de
l'eau
Gib
mir
Zeit,
Liebe
und
Wasser
Qu'est-ce
que
je
ferais
si
je
tombais
de
haut?
Was
würde
ich
tun,
wenn
ich
von
hoch
oben
fallen
würde?
J'ai
plus
aucun
proto
Ich
habe
keine
Vorbilder
mehr
J'suis
là
en
haut
de
la
tour
du
château
Ich
bin
hier
oben
auf
dem
Schlossturm
J'les
vois
qui
brûlent
de
loin
les
oiseaux
Ich
sehe
sie
von
weitem
brennen,
die
Vögel
Donne-moi
du
temps,
de
l'amour
et
de
l'eau
Gib
mir
Zeit,
Liebe
und
Wasser
Qu'est-ce
que
je
ferais
si
je
tombais
de
haut?
Was
würde
ich
tun,
wenn
ich
von
hoch
oben
fallen
würde?
J'ai
plus
aucun
proto
Ich
habe
keine
Vorbilder
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.