Lupin - LES OISEAUX BRÛLENT - translation of the lyrics into German

LES OISEAUX BRÛLENT - Lupintranslation in German




LES OISEAUX BRÛLENT
DIE VÖGEL BRENNEN
J'ai failli faillir et tomber
Ich wäre fast gescheitert und gefallen
Donc j'ai mentir et éprouver
Also musste ich lügen und fühlen
Putain j'fais toujours ça par ego
Verdammt, ich mache das immer aus Ego
J'fais qu'empiler des mensonges comme Lego
Ich staple nur Lügen wie Legos
Mon cœur est tacheté j'crois qu'j'suis Pongo
Mein Herz ist gefleckt, ich glaube, ich bin Pongo
Ouais y'a du blanc, du noir sur l'piano
Ja, da ist Weiß und Schwarz auf dem Klavier
J'veux la vue du château sur l'ruisseau
Ich will den Blick vom Schloss auf den Bach
Passer du noir des shadows aux halos
Vom Schwarz der Schatten zu den Lichthöfen wechseln
J'sais qu'tourner en rond j'suis un corbeau
Ich weiß, ich drehe mich im Kreis, ich bin ein Rabe
Vais-je foutre à la corbeille ce morceau?
Werde ich dieses Stück in den Papierkorb werfen?
J'vais brûler l'paquebot de mon radeau
Ich werde das Passagierschiff meines Floßes verbrennen
J'ai les pupilles opaques comme mes rideaux
Ich habe undurchsichtige Pupillen wie meine Vorhänge
Est-ce que je mérite qu'on soit sur mon dos?
Verdiene ich es, dass man mir auf den Fersen ist?
J'peux pas l'concevoir qu'on coule mon bateau
Ich kann es nicht fassen, dass man mein Boot versenkt
J'me suis pris des râteaux
Ich habe Abfuhren kassiert
Qui on bousillés l'cerveau
Die mein Gehirn zerstört haben
J'ai mâchouillé des os
Ich habe Knochen zerkaut
Comme un clebs, un cabot
Wie ein Köter, ein Kläffer
J'suis pris dans mon cachot à l'abris du chaos
Ich bin gefangen in meinem Verlies, geschützt vor dem Chaos
J'suis bien sans le réseau
Ich bin gut ohne Netz
Ça m'éloigne des complots
Das hält mich fern von Verschwörungen
Porter le poids des mots
Das Gewicht der Worte zu tragen
Ça te donne un mal de dos
Das gibt dir Rückenschmerzen
Sortez très vite de l'eau
Geht schnell aus dem Wasser
Les crocos sont très, très gros
Die Krokodile sind sehr, sehr groß
J'suis en haut de la tour du château
Ich bin hier oben auf dem Schlossturm
J'les vois qui brûlent de loin les oiseaux
Ich sehe sie von weitem brennen, die Vögel
Donne-moi du temps, de l'amour et de l'eau
Gib mir Zeit, Liebe und Wasser
Qu'est-ce que je ferais si je tombais de haut?
Was würde ich tun, wenn ich von hoch oben fallen würde?
J'ai plus aucun proto
Ich habe keine Vorbilder mehr
J'suis en haut de la tour du château
Ich bin hier oben auf dem Schlossturm
J'les vois qui brûlent de loin les oiseaux
Ich sehe sie von weitem brennen, die Vögel
Donne-moi du temps, de l'amour et de l'eau
Gib mir Zeit, Liebe und Wasser
Qu'est-ce que je ferais si je tombais de haut?
Was würde ich tun, wenn ich von hoch oben fallen würde?
J'ai plus aucun proto
Ich habe keine Vorbilder mehr
Faut que j'vesqui le couteau
Ich muss dem Messer ausweichen
Qui veut m'prescrire du repos
Das mir Ruhe verschreiben will
J'construis moi-même mon tombeau
Ich baue mein eigenes Grab
J'ai les clous et le marteau
Ich habe die Nägel und den Hammer
Non j'souris jamais sur les vidéos
Nein, ich lächle nie auf Videos
Je vie plus des bas que je vie des hauts
Ich erlebe mehr Tiefen als Höhen
C'est toujours l'même débat
Es ist immer die gleiche Debatte
T'es toujours dans l'faux
Du liegst immer falsch
J'sais pas parler de oim
Ich kann nicht über mich selbst sprechen
Sauf de tous mes défauts
Außer über all meine Fehler
J'ai l'verre d'eau, le benzo, le sirop
Ich habe das Glas Wasser, das Benzo, den Sirup
Pour ma toux, ma tête et mon ego
Für meinen Husten, meinen Kopf und mein Ego
Non j'sais pas me vendre
Nein, ich kann mich nicht verkaufen
J'serai jamais un escroc
Ich werde niemals ein Betrüger sein
Ma haine j'la ravale c'est pas un placebo
Meinen Hass schlucke ich runter, das ist kein Placebo
J'suis un d'ces clebs, ouais j'suis Balto ou Togo
Ich bin einer dieser Köter, ja, ich bin Balto oder Togo
Le cœur bicolore gros je ressemble à Pongo
Das zweifarbige Herz, ich sehe aus wie Pongo
Touche à ma Perdita et j't'arrache t'es coro
Fass meine Perdita an und ich zerreiße dich, du Mistkerl
J'en ai rien à chier d'finir derrière des barreaux
Es ist mir scheißegal, ob ich hinter Gittern lande
J'suis en haut de la tour du château
Ich bin hier oben auf dem Schlossturm
J'les vois qui brûlent de loin les oiseaux
Ich sehe sie von weitem brennen, die Vögel
Donne-moi du temps, de l'amour et de l'eau
Gib mir Zeit, Liebe und Wasser
Qu'est-ce que je ferais si je tombais de haut?
Was würde ich tun, wenn ich von hoch oben fallen würde?
J'ai plus aucun proto
Ich habe keine Vorbilder mehr
J'suis en haut de la tour du château
Ich bin hier oben auf dem Schlossturm
J'les vois qui brûlent de loin les oiseaux
Ich sehe sie von weitem brennen, die Vögel
Donne-moi du temps, de l'amour et de l'eau
Gib mir Zeit, Liebe und Wasser
Qu'est-ce que je ferais si je tombais de haut?
Was würde ich tun, wenn ich von hoch oben fallen würde?
J'ai plus aucun proto
Ich habe keine Vorbilder mehr






Attention! Feel free to leave feedback.