Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
même
plus
humain,
j'me
sens
plus
près
d'l'animal
Я
даже
больше
не
человек,
чувствую
себя
ближе
к
зверю,
La
teille
dans
mes
mains
m'éloigne
d'une
journée
normale
Бутылка
в
моих
руках
отдаляет
меня
от
обычного
дня.
J'suis
scindé
en
deux,
mais
l'coeur
lui
est
monochrome
Я
разрываюсь
на
части,
но
сердце
мое
монохромно.
Je
foutrais
le
feu
à
tous
mes
putains
d'fantômes
Я
бы
сжег
всех
своих
проклятых
призраков.
Les
beaux
jours
sont
parties,
j'reviendrai
pas
Хорошие
дни
ушли,
я
не
вернусь.
Non
j'regarderai
pas
derrière
mon
épaule
Нет,
я
не
буду
оглядываться
через
плечо.
J'ai
qu'une
vision
en
tête
donc
j'enchaînerai
les
pas
У
меня
есть
только
одно
видение
в
голове,
поэтому
я
буду
продолжать
идти,
Jusqu'à
tomber
au
sol,
je
ramperai
jusqu'au
saule
Пока
не
упаду
на
землю,
я
буду
ползти
к
иве.
J'suis
partie
du
château,
j'ai
mon
épée
Я
покинул
замок,
у
меня
есть
мой
меч.
J'aime
bien
la
noirceur,
mais
pas
l'cachot
Мне
нравится
темнота,
но
не
темница.
Je
crois
que
le
trésor
est
bien
gardé
Я
думаю,
что
сокровище
хорошо
охраняется.
Je
suis
venu
piller
tous
vos
métaux
Я
пришел
украсть
все
ваши
металлы.
Je
crois
que
la
richesse
c'est
au
fond
du
cœur
Я
думаю,
что
богатство
находится
в
глубине
сердца.
J'la
trouverai
crois-moi,
quitte
à
prendre
un
scalpel
Я
найду
его,
поверь,
даже
если
придется
взять
скальпель.
J'me
l'arracherai
à
vif,
quitte
à
briser
l'moteur
Я
вырву
его
с
мясом,
даже
если
придется
сломать
мотор.
J'veux
sentir
son
odeur,
même
si
c'est
mon
napel
Я
хочу
почувствовать
его
запах,
даже
если
это
мой
аконит.
J'prends
plus
les
appels,
ça
sert
à
rien
Я
больше
не
отвечаю
на
звонки,
это
бесполезно.
Demande
à
mes
proches
si
je
réponds
au
tel
Спроси
у
моих
близких,
отвечаю
ли
я
на
телефон.
Souvent
ça
me
gave
de
faire
le
bien
Меня
часто
бесит
делать
добро,
Alors
qu'au
fond
d'oim
c'est
inconditionnel
Хотя
в
глубине
души
это
безусловно.
Quand
le
ciel
me
parle
c'est
toujours
triste
Когда
небо
говорит
со
мной,
это
всегда
грустно.
Trois-cent
fois
par
année,
il
pleure
des
heures
Триста
раз
в
году
оно
плачет
часами.
Rentrer
dans
ma
tetê,
c'est
prendre
le
risque
Залезть
в
мою
голову
— значит
рискнуть
De
sortir
avec
toutes
sortes
de
peurs
Выйти
со
всевозможными
страхами.
J'peux
pas
m'plier
plus,
mes
maux
me
courbent
le
dos-dos
Я
не
могу
больше
сгибаться,
моя
боль
сгибает
меня
пополам.
J'ai
déjà
des
centaines
de
milliards
de
bobos
У
меня
уже
сотни
миллиардов
болячек.
J'suis
bien
dans
mes
draps,
mais
j'arrive
pas
à
dodo
Мне
хорошо
в
постели,
но
я
не
могу
уснуть.
Tu
crois
que
c'est
facile
de
faire
des
choix?
Ты
думаешь,
что
легко
делать
выбор?
D'changer
de
route,
de
passer
par
les
bois?
Сменить
дорогу,
пройти
через
лес?
J'me
cherche
tous
les
putains
d'jours
de
l'année
Я
ищу
себя
все
чертовы
дни
в
году.
Si
je
m'écoutais,
j'aurais
abandonné
Если
бы
я
слушал
себя,
я
бы
сдался.
Ma
tête
aimerait
bien
que
j'sois
un
robot
Моя
голова
хотела
бы,
чтобы
я
был
роботом.
Mon
cœur
aimerait
bien
que
j'sois
juste
bon
Мое
сердце
хотело
бы,
чтобы
я
был
просто
хорошим.
J'essai
d'faire
les
deux,
j'suis
juste
un
proto
Я
пытаюсь
делать
и
то,
и
другое,
я
всего
лишь
прототип.
Mais
j'vais
sauter
comme
une
bombe
à
proton
Но
я
взорвусь,
как
протонная
бомба.
Toujours
dans
mes
sales
trucs
Всегда
в
своих
грязных
делишках,
Et
j'connais
la
finale
И
я
знаю
финал.
J'suis
fragile
comme
botruc
Я
хрупкий,
как
стекляшка,
Mais
je
garde
la
mentale
Но
я
сохраняю
ментальную
стойкость.
Pourquoi
tout
va
si
bien?
Почему
все
так
хорошо?
En
même
temps
d'aller
mal
И
в
то
же
время
так
плохо?
Y'a
quelque
chose
qui
s'en
vient
Что-то
грядет,
J'le
vois
dans
mon
Crystal
Я
вижу
это
в
своем
кристалле.
J'suis
même
plus
humain,
j'me
sens
plus
près
d'l'animal
Я
даже
больше
не
человек,
чувствую
себя
ближе
к
зверю,
La
teille
dans
mes
mains
m'éloigne
d'une
journée
normale
Бутылка
в
моих
руках
отдаляет
меня
от
обычного
дня.
J'suis
scindé
en
deux,
mais
l'coeur
lui
est
monochrome
Я
разрываюсь
на
части,
но
сердце
мое
монохромно.
Je
foutrais
le
feu
à
tous
mes
putains
d'fantômes
Я
бы
сжег
всех
своих
проклятых
призраков.
J'suis
même
plus
humain,
j'me
sens
plus
près
d'l'animal
Я
даже
больше
не
человек,
чувствую
себя
ближе
к
зверю,
La
teille
dans
mes
mains
m'éloigne
d'une
journée
normale
Бутылка
в
моих
руках
отдаляет
меня
от
обычного
дня.
J'suis
scindé
en
deux,
mais
l'coeur
lui
est
monochrome
Я
разрываюсь
на
части,
но
сердце
мое
монохромно.
Je
foutrais
le
feu
à
tous
mes
putains
d'fantômes
Я
бы
сжег
всех
своих
проклятых
призраков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Daoust, Ashura
Attention! Feel free to leave feedback.