Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
si
différent
d'tous
ces
autres
clebs
Ich
bin
so
anders
als
all
diese
anderen
Köter
Pas
grand
choses
pour
oim
et
c'est
comme
aç
Nicht
viel
für
mich
und
das
ist
auch
gut
so
Mais
toi
tu
m'regarde
sans
voir
le
clebs
Aber
du
siehst
mich
an,
ohne
den
Köter
zu
sehen
Qui
fait
fuir
et
parler
les
connasses
Der
die
Schlampen
zum
Reden
und
Fliehen
bringt
J'suis
caché
sous
l'ombre
du
chêne
Ich
verstecke
mich
im
Schatten
der
Eiche
Pongo
a
peur
de
lui
briser
son
cœur
Pongo
hat
Angst,
ihr
das
Herz
zu
brechen
Donc
il
s'enferme
Also
schließt
er
sich
ein
Et
il
va
resserrer
ses
chaînes
et
ses
peurs
Und
zieht
seine
Ketten
und
Ängste
enger
Est-ce
que
j'suis
gentil?
Bin
ich
nett?
Est-ce
que
j'suis
désolé?
Tut
es
mir
leid?
Le
château
comme
moi
est
maudit
Das
Schloss
ist
wie
ich,
verflucht
D'ici
j'vois
les
oiseaux
qui
font
que
brûler
Von
hier
aus
sehe
ich
die
Vögel,
die
nur
noch
brennen
Y'en
a
marre
du
cœur
de
la
bête
qui
s'fâche
Ich
habe
genug
vom
Herzen
des
Biestes,
das
wütend
wird
Les
manticores
bouffes
tout
c'que
j'ai
qui
se
mâchent
Die
Mantikore
fressen
alles,
was
ich
habe
und
was
sich
kauen
lässt
Le
ciel
est
azur,
les
crocodiles
nagent
Der
Himmel
ist
azurblau,
die
Krokodile
schwimmen
Dans
ma
tête,
dans
mon
cœur
c'est
leur
marécage
In
meinem
Kopf,
in
meinem
Herzen
ist
ihr
Sumpf
J'aime
me
perdre
encore
au
fond
d'ses
yeux
Ich
liebe
es,
mich
immer
noch
in
ihren
Augen
zu
verlieren
Je
l'aime
comme
j'aime
mes
journées
lorsque
qu'il
pleut
Ich
liebe
sie,
wie
ich
meine
Tage
liebe,
wenn
es
regnet
Perdita
me
parle
et
elle
calme
la
bête
Perdita
spricht
mit
mir
und
beruhigt
das
Biest
Elle
endors
le
monstre
qui
est
dans
ma
tête
Sie
schläfert
das
Monster
in
meinem
Kopf
ein
Un
soir
de
plus
où
j'écoute
mon
cœur
Ein
Abend
mehr,
an
dem
ich
auf
mein
Herz
höre
J'retiens
le
venin,
mais
elles
montent
mes
peurs
Ich
halte
das
Gift
zurück,
aber
meine
Ängste
steigen
J'deviens
fou
allié
et
je
hurle
aux
loups
Ich
werde
wahnsinnig
und
heule
mit
den
Wölfen
J'la
sens
bien
cette
boule
qui
s'loge
dans
mon
cou
Ich
spüre
diesen
Kloß,
der
sich
in
meinem
Hals
festsetzt
Prédita
est
là,
elle
stoppe
le
venin
Perdita
ist
da,
sie
stoppt
das
Gift
Elle
l'empêche
de
s'étendre,
comme
un
essaim
Sie
verhindert,
dass
es
sich
ausbreitet,
wie
ein
Schwarm
Perdita
c'est
bien
plus
qu'une
personne
Perdita
ist
viel
mehr
als
eine
Person
C'est
un
état
d'âme
qui
affectionne
Sie
ist
ein
Seelenzustand,
der
Zuneigung
schenkt
Qui
répare
les
trucs
que
j'ai
brisé
Der
die
Dinge
repariert,
die
ich
zerbrochen
habe
Qui
écoute
mon
coeur
quand
j'ai
tisé
Der
meinem
Herzen
zuhört,
wenn
ich
betrunken
bin
Perdita
c'est
toi
évidemment
Perdita
bist
natürlich
du
Mais
c'est
même
mon
clebs
et
ma
famille
Aber
sie
ist
sogar
mein
Köter
und
meine
Familie
Mes
deux,
trois
re-fré
et
ma
mère-grand
Meine
zwei,
drei
Kumpel
und
meine
Oma
Perdita
c'est
l'amour,
ma
béquille
Perdita
ist
die
Liebe,
meine
Stütze
Pourquoi
tu
m'donnes
autant
de
love?
Warum
gibst
du
mir
so
viel
Liebe?
J'ai
jamais
su
comment
te
l'rendre
Ich
wusste
nie,
wie
ich
sie
dir
zurückgeben
soll
Tu
mets
mon
cœur
sous
Molotov
Du
setzt
mein
Herz
unter
Molotow-Cocktails
Et
t'empêche
la
bête
de
s'étendre
Und
verhinderst,
dass
das
Biest
sich
ausbreitet
J'aime
me
perdre
encore
au
fond
de
ses
yeux
Ich
liebe
es,
mich
immer
noch
in
ihren
Augen
zu
verlieren
Je
l'aime
comme
j'aime
mes
journées
lorsque
qu'il
pleut
Ich
liebe
sie,
wie
ich
meine
Tage
liebe,
wenn
es
regnet
Perdita
me
parle
et
elle
calme
la
bête
Perdita
spricht
mit
mir
und
beruhigt
das
Biest
Elle
endors
le
monstre
qui
est
dans
ma
tête
Sie
schläfert
das
Monster
in
meinem
Kopf
ein
Un
soir
de
plus
où
j'écoute
mon
cœur
Ein
Abend
mehr,
an
dem
ich
auf
mein
Herz
höre
J'retiens
le
venin,
mais
elles
montent
mes
peurs
Ich
halte
das
Gift
zurück,
aber
meine
Ängste
steigen
J'deviens
fou
allié
et
je
hurle
aux
loups
Ich
werde
wahnsinnig
und
heule
mit
den
Wölfen
J'la
sens
bien
cette
boule
qui
s'loge
dans
mon
cou
Ich
spüre
diesen
Kloß,
der
sich
in
meinem
Hals
festsetzt
Perdita
est
là,
elle
stoppe
le
venin
Perdita
ist
da,
sie
stoppt
das
Gift
Elle
l'empêche
de
s'étendre,
comme
un
essaim
Sie
verhindert,
dass
es
sich
ausbreitet,
wie
ein
Schwarm
Per,
Perdi-Perdi,
Perdita
Per,
Perdi-Perdi,
Perdita
Perdi-Perdi,
Perdita
Perdi-Perdi,
Perdita
Perdi-Perdi,
Perdita
Perdi-Perdi,
Perdita
Perdi-Perdi,
Perdita
Perdi-Perdi,
Perdita
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.