Lupin - PERDITA - translation of the lyrics into German

PERDITA - Lupintranslation in German




PERDITA
PERDITA
J'suis si différent d'tous ces autres clebs
Ich bin so anders als all diese anderen Köter
Pas grand choses pour oim et c'est comme
Nicht viel für mich und das ist auch gut so
Mais toi tu m'regarde sans voir le clebs
Aber du siehst mich an, ohne den Köter zu sehen
Qui fait fuir et parler les connasses
Der die Schlampen zum Reden und Fliehen bringt
J'suis caché sous l'ombre du chêne
Ich verstecke mich im Schatten der Eiche
Pongo a peur de lui briser son cœur
Pongo hat Angst, ihr das Herz zu brechen
Donc il s'enferme
Also schließt er sich ein
Et il va resserrer ses chaînes et ses peurs
Und zieht seine Ketten und Ängste enger
Est-ce que j'suis gentil?
Bin ich nett?
Est-ce que j'suis désolé?
Tut es mir leid?
Le château comme moi est maudit
Das Schloss ist wie ich, verflucht
D'ici j'vois les oiseaux qui font que brûler
Von hier aus sehe ich die Vögel, die nur noch brennen
Y'en a marre du cœur de la bête qui s'fâche
Ich habe genug vom Herzen des Biestes, das wütend wird
Les manticores bouffes tout c'que j'ai qui se mâchent
Die Mantikore fressen alles, was ich habe und was sich kauen lässt
Le ciel est azur, les crocodiles nagent
Der Himmel ist azurblau, die Krokodile schwimmen
Dans ma tête, dans mon cœur c'est leur marécage
In meinem Kopf, in meinem Herzen ist ihr Sumpf
Mais moi
Aber ich
J'aime me perdre encore au fond d'ses yeux
Ich liebe es, mich immer noch in ihren Augen zu verlieren
Je l'aime comme j'aime mes journées lorsque qu'il pleut
Ich liebe sie, wie ich meine Tage liebe, wenn es regnet
Perdita me parle et elle calme la bête
Perdita spricht mit mir und beruhigt das Biest
Elle endors le monstre qui est dans ma tête
Sie schläfert das Monster in meinem Kopf ein
Un soir de plus j'écoute mon cœur
Ein Abend mehr, an dem ich auf mein Herz höre
J'retiens le venin, mais elles montent mes peurs
Ich halte das Gift zurück, aber meine Ängste steigen
J'deviens fou allié et je hurle aux loups
Ich werde wahnsinnig und heule mit den Wölfen
J'la sens bien cette boule qui s'loge dans mon cou
Ich spüre diesen Kloß, der sich in meinem Hals festsetzt
Prédita est là, elle stoppe le venin
Perdita ist da, sie stoppt das Gift
Elle l'empêche de s'étendre, comme un essaim
Sie verhindert, dass es sich ausbreitet, wie ein Schwarm
Perdita c'est bien plus qu'une personne
Perdita ist viel mehr als eine Person
C'est un état d'âme qui affectionne
Sie ist ein Seelenzustand, der Zuneigung schenkt
Qui répare les trucs que j'ai brisé
Der die Dinge repariert, die ich zerbrochen habe
Qui écoute mon coeur quand j'ai tisé
Der meinem Herzen zuhört, wenn ich betrunken bin
Perdita c'est toi évidemment
Perdita bist natürlich du
Mais c'est même mon clebs et ma famille
Aber sie ist sogar mein Köter und meine Familie
Mes deux, trois re-fré et ma mère-grand
Meine zwei, drei Kumpel und meine Oma
Perdita c'est l'amour, ma béquille
Perdita ist die Liebe, meine Stütze
Toi
Du
Pourquoi tu m'donnes autant de love?
Warum gibst du mir so viel Liebe?
J'ai jamais su comment te l'rendre
Ich wusste nie, wie ich sie dir zurückgeben soll
Tu mets mon cœur sous Molotov
Du setzt mein Herz unter Molotow-Cocktails
Et t'empêche la bête de s'étendre
Und verhinderst, dass das Biest sich ausbreitet
Mais moi
Aber ich
J'aime me perdre encore au fond de ses yeux
Ich liebe es, mich immer noch in ihren Augen zu verlieren
Je l'aime comme j'aime mes journées lorsque qu'il pleut
Ich liebe sie, wie ich meine Tage liebe, wenn es regnet
Perdita me parle et elle calme la bête
Perdita spricht mit mir und beruhigt das Biest
Elle endors le monstre qui est dans ma tête
Sie schläfert das Monster in meinem Kopf ein
Un soir de plus j'écoute mon cœur
Ein Abend mehr, an dem ich auf mein Herz höre
J'retiens le venin, mais elles montent mes peurs
Ich halte das Gift zurück, aber meine Ängste steigen
J'deviens fou allié et je hurle aux loups
Ich werde wahnsinnig und heule mit den Wölfen
J'la sens bien cette boule qui s'loge dans mon cou
Ich spüre diesen Kloß, der sich in meinem Hals festsetzt
Perdita est là, elle stoppe le venin
Perdita ist da, sie stoppt das Gift
Elle l'empêche de s'étendre, comme un essaim
Sie verhindert, dass es sich ausbreitet, wie ein Schwarm
Per, Perdi-Perdi, Perdita
Per, Perdi-Perdi, Perdita
Perdi-Perdi, Perdita
Perdi-Perdi, Perdita
Perdi-Perdi, Perdita
Perdi-Perdi, Perdita
Perdi-Perdi, Perdita
Perdi-Perdi, Perdita






Attention! Feel free to leave feedback.