Lyrics and translation Luter - Barata Mi Filosofía
Barata Mi Filosofía
Мой таракан - моя философия
En
un
papel,
escribo
esta
carta
que
yo,
alguna
vez,
Я
пишу
это
письмо
на
листке
бумаги,
которое
я
когда-то,
He
debido
contarte
al
sol
de
aquella
inocencia
perdida.
Должен
был
рассказать
тебе
в
солнечные
дни
беззаботного
прошлого.
Ver
el
mundo
como
un
intervalo
Мир
видится
кратковременным
отрезком,
Entre
la
razón,
la
luz
y
pisar
los
charcos
Между
разумом,
светом
и
лужами.
Mirando
tu
fotografía.
Глядя
на
твою
фотографию.
Echo
de
menos
todo
lo
que
perdí
por
vaguería,
Я
скучаю
по
всему,
что
потерял
из-за
лени,
Quién
me
manda
elegir.
Acostumbrado
a
tenerte
y
no
estás
aquí.
Зачем
мне
было
выбирать?
Привычка
иметь
тебя,
а
сейчас
тебя
нет.
Echo
de
menos
todo
lo
que
perdí
por
vaguería,
Я
скучаю
по
всему,
что
потерял
из-за
лени,
Quién
me
manda
elegir.
Acostumbrado
a
tenerte
y
no
estás
aquí.
Зачем
мне
было
выбирать?
Привычка
иметь
тебя,
а
сейчас
тебя
нет.
Y
ahora
que
no
encuentro,
yo,
И
теперь,
когда
я
уже
не
могу
найти,
La
hora
de
decirte
lo
que
pienso
del
amor.
Слова,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
думаю
о
любви.
Y
me
lloras,
y
me
tocas,
y
me
mola.
И
ты
плачешь,
и
ты
прикасаешься
ко
мне,
и
мне
это
нравится.
Tengo
que
reconocer
que
estoy
peor,
vendiendo
mi
filosofía.
Я
должен
признать,
что
мне
хуже,
моя
философия
меня
подвела.
Echo
de
menos
todo
lo
que
perdí
por
vaguería,
Я
скучаю
по
всему,
что
потерял
из-за
лени,
Quién
me
manda
elegir.
Acostumbrado
a
tenerte
y
no
estás
aquí.
Зачем
мне
было
выбирать?
Привычка
иметь
тебя,
а
сейчас
тебя
нет.
Echo
de
menos
todo
lo
que
perdí
por
vaguería,
Я
скучаю
по
всему,
что
потерял
из-за
лени,
Quién
me
manda
elegir.
Acostumbrado
a
tenerte
y
no
estás
aquí.
Зачем
мне
было
выбирать?
Привычка
иметь
тебя,
а
сейчас
тебя
нет.
Y
ahora
que
no
encuentro,
yo,
И
теперь,
когда
я
уже
не
могу
найти,
La
hora
de
decirte
lo
que
pienso
del
amor.
Слова,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
думаю
о
любви.
Y
me
lloras,
y
me
tocas,
y
me
mola.
И
ты
плачешь,
и
ты
прикасаешься
ко
мне,
и
мне
это
нравится.
Tengo
que
reconocer
que
estoy
peor,
Я
должен
признать,
что
мне
хуже,
Y
me
lloras,
y
me
tocas,
y
me
mola.
Ando
como
distraído,
sin
color.
И
ты
плачешь,
и
ты
прикасаешься
ко
мне,
и
мне
это
нравится.
Я
хожу
как
затуманенный,
без
энтузиазма.
Las
noches
que
duermo
de
día.
Ночами
я
сплю
днём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo García Martín Luter
Album
Añicos
date of release
20-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.