Luter - El Momento Adecuado - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luter - El Momento Adecuado




El Momento Adecuado
The Right Moment
Para
So
No puedes detener las nubes construyendo un barco
You can't stop the clouds by building a boat
Para
So
Que quiero tu amor si tengo internet
What do I want your love for if I have the internet
Paso de morir matando
I don't want to die killing
De un disparo en la oscuridad
From a shot in the dark
Para
So
La familia es un buque anclado en la nostalgia
The family is a ship anchored in nostalgia
Para
So
Has dejado en mi cabeza el sonido
You have left in my head the sound
Del misterio que te atrapa
Of the mystery that catches you
Justo antes del amanecer en donde suelo saber
Just before dawn where I usually know
Donde voy si me pierdo
Where I'm going if I get lost
Sobre la mañana vulgar que vimos nacer llamando
Over the vulgar morning we saw being born calling
A este dia especial
Today something special
El momento adecuado
The right moment
Para
So
Dame un beso entre las rejas del olvido
Give me a kiss through the bars of forgetfulness
Para
So
Te queda tan pequeño el mundo en ese abrigo
That tiny world is all that fits you in that coat
Circulen, no hagan ruido
Keep moving, don't make a sound
Estamos peleando por vivir
We're fighting to live
En donde suelo saber
Where I usually know
Donde voy si me pierdo
Where I'm going if I get lost
Sobre la mañana vulgar que vimos nacer
Over the vulgar morning we saw being born
Llamando
Calling
A este dia especial
Today something special
El momento adecuado
The right moment
No, no sirvio de nada estar tan pensativo y
No, it hasn't been worth it, all that pensive thinking and
Fumar un cigarrillo
Smoking one cigarette
Tras el otro
After another
Ya lo ves
You see
Recorde tu pelo,
I remembered your hair,
Recorde tu cara,
I remembered your face,
Y sono el telefono en la noche y recorde
And the phone rang at night and I remembered
Cuando te reias,
When you laughed,
Cuando te miraba y
When I looked at you and
Cuando te fuiste para nunca mas volver
When you left never to return
Nunca mas volver...
Never to return...
Yo quiero ser feliz con mi barba rubia y mi bicicleta ir a por ti,
I want to be happy with my blond beard and my bicycle to go get you,
Subir la cuesta, bajarte en ella
Go up the hill, go down the hill
Las cosas son como son...
Things are the way they are...
Lagartijilla eras la reina de este circo
Little lizard, you were the queen of this circus
Menuda pena no haber sido mas que dos niños mimados
What a pity not to have been anything more than two spoiled children
Dos niños mimados...
Two spoiled children...





Writer(s): 2013 Rock Cd Records


Attention! Feel free to leave feedback.