Lyrics and translation Luter - El Momento Adecuado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Momento Adecuado
The Right Moment
No
puedes
detener
las
nubes
construyendo
un
barco
You
can't
stop
the
clouds
by
building
a
boat
Que
quiero
tu
amor
si
tengo
internet
What
do
I
want
your
love
for
if
I
have
the
internet
Paso
de
morir
matando
I
don't
want
to
die
killing
De
un
disparo
en
la
oscuridad
From
a
shot
in
the
dark
La
familia
es
un
buque
anclado
en
la
nostalgia
The
family
is
a
ship
anchored
in
nostalgia
Has
dejado
en
mi
cabeza
el
sonido
You
have
left
in
my
head
the
sound
Del
misterio
que
te
atrapa
Of
the
mystery
that
catches
you
Justo
antes
del
amanecer
en
donde
suelo
saber
Just
before
dawn
where
I
usually
know
Donde
voy
si
me
pierdo
Where
I'm
going
if
I
get
lost
Sobre
la
mañana
vulgar
que
vimos
nacer
llamando
Over
the
vulgar
morning
we
saw
being
born
calling
A
este
dia
especial
Today
something
special
El
momento
adecuado
The
right
moment
Dame
un
beso
entre
las
rejas
del
olvido
Give
me
a
kiss
through
the
bars
of
forgetfulness
Te
queda
tan
pequeño
el
mundo
en
ese
abrigo
That
tiny
world
is
all
that
fits
you
in
that
coat
Circulen,
no
hagan
ruido
Keep
moving,
don't
make
a
sound
Estamos
peleando
por
vivir
We're
fighting
to
live
En
donde
suelo
saber
Where
I
usually
know
Donde
voy
si
me
pierdo
Where
I'm
going
if
I
get
lost
Sobre
la
mañana
vulgar
que
vimos
nacer
Over
the
vulgar
morning
we
saw
being
born
A
este
dia
especial
Today
something
special
El
momento
adecuado
The
right
moment
No,
no
sirvio
de
nada
estar
tan
pensativo
y
No,
it
hasn't
been
worth
it,
all
that
pensive
thinking
and
Fumar
un
cigarrillo
Smoking
one
cigarette
Tras
el
otro
After
another
Recorde
tu
pelo,
I
remembered
your
hair,
Recorde
tu
cara,
I
remembered
your
face,
Y
sono
el
telefono
en
la
noche
y
recorde
And
the
phone
rang
at
night
and
I
remembered
Cuando
te
reias,
When
you
laughed,
Cuando
te
miraba
y
When
I
looked
at
you
and
Cuando
te
fuiste
para
nunca
mas
volver
When
you
left
never
to
return
Nunca
mas
volver...
Never
to
return...
Yo
quiero
ser
feliz
con
mi
barba
rubia
y
mi
bicicleta
ir
a
por
ti,
I
want
to
be
happy
with
my
blond
beard
and
my
bicycle
to
go
get
you,
Subir
la
cuesta,
bajarte
en
ella
Go
up
the
hill,
go
down
the
hill
Las
cosas
son
como
son...
Things
are
the
way
they
are...
Lagartijilla
eras
la
reina
de
este
circo
Little
lizard,
you
were
the
queen
of
this
circus
Menuda
pena
no
haber
sido
mas
que
dos
niños
mimados
What
a
pity
not
to
have
been
anything
more
than
two
spoiled
children
Dos
niños
mimados...
Two
spoiled
children...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 2013 Rock Cd Records
Album
Orilla
date of release
01-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.