Lyrics and translation Luter - El Mundo Es Como Parece (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mundo Es Como Parece (Bonus Track)
The World As It Seems (Bonus Track)
El
mundo
es
como
aparece
The
world
is
as
it
seems
Ante
mis
cinco
sentidos,
To
my
five
senses,
Y
ante
los
tuyos,
que
son,
And
to
yours,
which
are,
Las
orillas
de
los
míos.
The
shores
of
mine.
El
mundo
de
los
demás
The
world
of
others
No
es
el
nuestro,
no
es
el
mismo.
Isn't
ours,
it's
not
the
same.
Lecho
de
agua
que
soy,
A
riverbed
of
water
that
I
am,
Tú,
los
dos,
somos
el
río.
You,
the
two
of
us,
are
the
river.
Donde,
cuando
más
profundo,
Where,
when
it's
deepest,
Se
ve
más
despacio
y
límpido.
It's
seen
more
slowly
and
clearly.
Imágenes
de
la
vida
que
a
la
vez
recibimos,
Images
of
life
that
we
receive
at
the
same
time,
Nos
reciben
entregadas,
más
unidamente
a
un
ritmo,
They
receive
us
in
return,
more
united,
at
a
rhythm,
Pero
las
cosas
se
forman
con
nuestros
propios
delirios.
But
things
are
formed
with
our
own
delusions.
El
aire
tiene
el
tamaño
The
air
is
the
size
Del
corazón
que
respiro.
Of
the
heart
that
I
breathe.
Con
que
yo
desafío.
With
which
I
defy.
Ciegos
para
los
demás,
Blind
to
others,
Oscuros,
siempre
remisos.
Dark,
always
reluctant.
Miramos
siempre
hacia
dentro,
We
always
look
inward,
Vemos
desde
lo
más
íntimo.
We
observe
from
the
most
intimate.
Trabajo
y
amor
me
cuesta
It
takes
work
and
love
Conmigo
así,
ver
contigo;
With
myself,
to
see
as
I
do
with
you;
Aparecer
como
el
agua
To
appear
like
water
Con
la
arena,
siempre
unidos.
With
sand,
always
united.
Nadie
me
verá
del
todo,
No
one
will
fully
see
me,
Ni
es
nadie
como
lo
miro.
Nor
is
anyone
as
I
see
them.
Somos
algo
más
que
vemos,
We
are
something
more
than
we
see,
Algo
menos
que
inquirimos.
Something
less
than
we
inquire.
Algún
suceso,
de
todos,
pasa
desapercibido,
Some
event,
of
all
events,
passes
unnoticed,
Pero
las
cosas
se
forman
con
nuestros
propios
delirios.
But
things
are
formed
with
our
own
delusions.
Nadie
nos
ha
visto;
No
one
has
seen
us;
A
nadie,
ciegos
de
ver,
hemos
visto
No
one,
blinded
by
seeing,
have
we
seen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 2013 Rock Cd Records
Album
Orilla
date of release
01-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.