Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pan del Superhéroe
Das Brot des Superhelden
Siempre
estaré
a
tiempo
Ich
werde
immer
Zeit
haben
De
olvidarte
Dich
zu
vergessen
Pero
prefiero
querer
sin
motivo
Aber
ich
ziehe
es
vor,
ohne
Grund
zu
lieben
Para
que
cualquier
día
Damit
an
irgendeinem
Tag
Identico
como
una
letanía
Identisch
wie
eine
Litanei
Te
acabes
cruzando
en
mi
vida
y
yo
diga
Du
schließlich
meinen
Weg
kreuzt
und
ich
sage
Es
la
primera
vez
que
me
cae
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
mir
Un
monumento
encima
Ein
Denkmal
auf
den
Kopf
fällt
Anclemos
el
cielo
entre
los
rincones
Verankern
wir
den
Himmel
in
den
Ecken
Caóticos
en
la
mañana
Chaotisch
am
Morgen
Abrázame
fuerte
Umarme
mich
fest
Dormiré
cobijado
por
fin
Endlich
werde
ich
geschützt
schlafen
Luego
bastaría
con
huir
donde
nadie
malgaste
Dann
würde
es
genügen,
dorthin
zu
fliehen,
wo
niemand
verschwendet
El
pan
del
superhéroe
Das
Brot
des
Superhelden
Parece
simple
ya
ves
Es
scheint
einfach,
siehst
du
Darte
besos
cuando
todo
tiembla
Dir
Küsse
zu
geben,
wenn
alles
bebt
Llegaste
y
te
fuiste
con
la
tormenta
Du
kamst
und
gingst
mit
dem
Sturm
Fueron
vendabales
Es
waren
Stürme
Lo
nuestro
se
acabo
de
mi
cabeza
Was
zwischen
uns
war,
ist
aus
meinem
Kopf
Risa
enlatada
te
doy
Konserven-Lachen
gebe
ich
dir
Es
la
primera
vez
que
me
cae
un
monumento
encima
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
mir
ein
Denkmal
auf
den
Kopf
fällt
Anclemos
el
cielo
entre
los
rincones
Verankern
wir
den
Himmel
in
den
Ecken
Caóticos
en
la
mañana
Chaotisch
am
Morgen
Abrázame
fuerte
Umarme
mich
fest
Dormiré
cobijado
por
fin
Endlich
werde
ich
geschützt
schlafen
Luego
bastaría
con
huir
donde
nadie
malgaste
Dann
würde
es
genügen,
dorthin
zu
fliehen,
wo
niemand
verschwendet
El
pan
del
superhéroe
Das
Brot
des
Superhelden
Todo
lo
que
digo
yo
Alles,
was
ich
sage
Todo
lo
que
dices
tú
Alles,
was
du
sagst
Todo
lo
que
dicen
todos
piensalo
que
marron
Alles,
was
alle
sagen,
denk
darüber
nach,
was
für
ein
Schlamassel
Todo
lo
que
estás
diciendo,
ayer
no
fue
nada
Alles,
was
du
sagst,
war
gestern
nichts
Piensa
en
todo
lo
que
tú
también
podrías
hacer
Denk
an
alles,
was
du
auch
tun
könntest
Es
la
primera
vez
que
me
cae
un
monumento
encima
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
mir
ein
Denkmal
auf
den
Kopf
fällt
Anclemos
el
cielo
entre
los
rincones
Verankern
wir
den
Himmel
in
den
Ecken
Caóticos
en
la
mañana
Chaotisch
am
Morgen
Abrázame
fuerte
Umarme
mich
fest
Dormiré
cobijado
por
fin
Endlich
werde
ich
geschützt
schlafen
Luego
bastaría
con
huir
donde
nadie
malgaste
Dann
würde
es
genügen,
dorthin
zu
fliehen,
wo
niemand
verschwendet
El
pan
del
superhéroe
Das
Brot
des
Superhelden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 2013 Rock Cd Records
Album
Orilla
date of release
01-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.