Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estreno Mundial
Weltpremiere
Cuando
uno
vive
no
se
para
nunca
en
decidir,
Wenn
man
lebt,
hält
man
nie
an,
um
zu
entscheiden,
Ni
actua
de
espectador.
Noch
handelt
man
als
Zuschauer.
Sube,
baila
y
gira
como
un
arlequín,
Man
steigt
auf,
tanzt
und
dreht
sich
wie
ein
Harlekin,
¡fuera
de
sí!
außer
sich!
Recuerdo
todo
bien,
Ich
erinnere
mich
an
alles
gut,
La
mentira
y
la
realidad,
Die
Lüge
und
die
Realität,
Todavía
por
estrenar.
Noch
unaufgeführt.
Usted
me
perdonar,
Verzeihen
Sie
mir,
Pero
quiero
creer
que
es
así.
Aber
ich
will
glauben,
dass
es
so
ist.
Puedo
ser
libre
y
también
necesitarte,
Ich
kann
frei
sein
und
dich
auch
brauchen,
El
viaje
a
ninguna
parte
está
a
punto
de
partir.
Die
Reise
ins
Nirgendwo
steht
kurz
vor
der
Abfahrt.
¿Vienes
o
te
quedas?
Kommst
du
mit
oder
bleibst
du?
Vale,
voy...
Okay,
ich
komme...
La
soledad
aprieta
por
aquí,
Die
Einsamkeit
drückt
hier,
Haremos
bien
el
amor,
Wir
werden
uns
gut
lieben,
Así
perderé
el
miedo
a
la
muerte,
So
werde
ich
die
Angst
vor
dem
Tod
verlieren,
Si
yo
soy
poéta
tú
te
mereces
todo
lo
que
no
te
di.
Wenn
ich
ein
Dichter
bin,
verdienst
du
all
das,
was
ich
dir
nicht
gab.
Ahora
vistete,
queda
la
imaginación,
Jetzt
zieh
dich
an,
es
bleibt
die
Fantasie,
La
incertidumbre
y
el
rock
n'roll.
Die
Ungewissheit
und
der
Rock
'n'
Roll.
Menudas
razones,
Ziemliche
Gründe,
Pero
quiero
creer
que
es
así.
Aber
ich
will
glauben,
dass
es
so
ist.
Puedo
ser
libre
y
también
necesitarte,
Ich
kann
frei
sein
und
dich
auch
brauchen,
El
viaje
a
ninguna
parte
está
a
punto
de
partir.
Die
Reise
ins
Nirgendwo
steht
kurz
vor
der
Abfahrt.
¿Vienes
o
te
quedas?
Kommst
du
mit
oder
bleibst
du?
Vale,
voy...
Okay,
ich
komme...
Me
hubiera
gustado
conocerte
cuando
aun
creías
en
las
cosas,
Ich
hätte
dich
gern
gekannt,
als
du
noch
an
Dinge
geglaubt
hast,
Pero
quiero
creer
que
es
así.
Aber
ich
will
glauben,
dass
es
so
ist.
Puedo
ser
libre
y
también
necesitarte,
Ich
kann
frei
sein
und
dich
auch
brauchen,
El
viaje
a
ninguna
parte
está
a
punto
de
partir.
Die
Reise
ins
Nirgendwo
steht
kurz
vor
der
Abfahrt.
Pero
quiero
creer
que
es
así.
Aber
ich
will
glauben,
dass
es
so
ist.
Puedo
ser
libre
y
también
necesitarte,
Ich
kann
frei
sein
und
dich
auch
brauchen,
El
viaje
a
ninguna
parte
está
a
punto
de
partir.
Die
Reise
ins
Nirgendwo
steht
kurz
vor
der
Abfahrt.
Pero
quiero
creer,
Aber
ich
will
glauben,
Pero
quiero
creer...
Aber
ich
will
glauben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 2013 rock cd records
Album
Orilla
date of release
01-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.