Luter - La Cola - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luter - La Cola




La Cola
The Tail
Hay mil formas de volar hay mil formas de verte
There are a thousand ways to fly, there are a thousand ways to see you.
Tu lagartija sin cola, asino puedo perderte
Your lizard without a tail, donkey I can lose you.
Dime toda la verdad, dime todo lo que quieres,
Tell me the whole truth, tell me everything you want,
Inventaremos farolas para llenarlas con peces
We will invent street lamps to fill them with fish.
"Varia poco casi nada el hombre del animal
"Man differs little, hardly at all, from the animal
Las 9 y yo plantando cara a esa parejita
At 9:00 I face that couple
No volveremos a cruzar la realidad, no volveremos nunca
We will never cross reality again, we will never return
Mas... bueno quizá"
More... well maybe"
Ejemplo tan singular: el pobre será siempre pobre y la
An example so singular: the poor will always be poor, and the
Corriente se lleva dormidos los camarones
Current carries sleeping shrimp
En serio piensalo igual los hombres cometen errores
Think about it seriously, men make mistakes too.
Cuando Neptuno colea cuelga sus botas Herodes
When Neptune swims, Herod hangs up his boots
"Varia poco casi nada el hombre del animal
"Man differs little, hardly at all, from the animal
Las 9 y yo plantando cara a esa parejita
At 9:00 I face that couple
No volveremos a cruzar la realidad, no volveremos nunca
We will never cross reality again, we will never return
Mas... bueno quizá"
More... well maybe"
Bocado nuevo inteligencia nula y yo viril al filo de la
New bite, zero intelligence, and I virile on the edge of
Caducidad solo debi prestarte mi equipaje litografia
Expiration I should have only lent you my luggage lithograph
Peón va jaque mate que necio!
Pawn goes checkmate what a fool!
Como renuncia al olvido entre las
Like gives up on forgetting among the
Calles que aqui parecen un hormiguero
Streets that here seem like an anthill
No volveremos a cruzar no volveremos nunca más
We will never cross, we will never return again





Writer(s): Eduardo Garcia Martin


Attention! Feel free to leave feedback.