Lyrics and translation Luther - Montrer les dents (feat. 14Mirage & Ousbel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montrer les dents (feat. 14Mirage & Ousbel)
Show Your Teeth (feat. 14Mirage & Ousbel)
Depuis
des
années,
gros
j'ai
tant
fait
For
years,
babe,
I've
done
so
much
J'ai
su
rester
dans
les
temps
I
knew
how
to
stay
on
time
J'me
prends
la
tête,
joggo
sur
les
jambes
I'm
racking
my
brains,
jogging
on
my
legs
Couplet
de
la
braise
mais
la
froideur
de
la
tempête
Verse
of
fire
but
the
coldness
of
the
storm
Tu
sais
qu'il
faut
le
faire,
poto
tu
le
fais
quand?
You
know
it
has
to
be
done,
homie,
when
you
gonna
do
it?
Tu
fais
que
d'parler
mais
tu
le
fais
dans
l'écran
You
just
talk,
but
you
do
it
on
the
screen
Gros
ça
m'prends
la
tête,
que-blo
dans
ma
chambre
Babe,
it’s
messing
with
my
head,
stuck
in
my
room
Si
j'pop
pas
c'est
qu'j'ai
pris
une
balle
dans
la
tempe
If
I
don't
pop
it's
because
I
took
a
bullet
to
the
temple
J'comprends
pas
c'qu'on
m'dit
j'ai
du
délai
I
don't
understand
what
they're
saying
to
me,
I'm
lagging
Ma
génération
s'abrutit
devant
la
télé
My
generation
is
dumbing
down
in
front
of
the
TV
Ils
ont
des
moteurs
sous
leurs
ailes
They
got
motors
under
their
wings
Ils
disent
qu'ils
savent
voler
ces
menteurs
sont
félés
They
say
they
know
how
to
fly,
these
liars
are
cracked
Le
phillies
est
fini,
j'm'attaches
pas
aux
groupies
demain
tout
peut
finir
The
Phillies
is
over,
I'm
not
attached
to
groupies,
tomorrow
it
can
all
end
Ces
chiens
font
dans
la
frime,
mentent
sur
la
valeur
de
leurs
Patek
Phillipe
These
dogs
are
showing
off,
lying
about
the
value
of
their
Patek
Phillipe
La
doxa
milite,
ces
serpents
l'imitent
The
doxa
militates,
these
snakes
imitate
it
J'augmentes
la
vitesse
mais
j'connais
mes
limites
I'm
increasing
speed
but
I
know
my
limits
J'sors
de
la
mélée,
et
j'tombes
sur
cette
fille
I
get
out
of
the
fray,
and
I
fall
on
this
girl
Fuck
la
romance
on
finit
à
l'Ibis
Fuck
romance,
we
end
up
at
the
Ibis
J'vais
rentrer
allumé,
c'est
pas
la
lumière
qu'j'ai
allumé
I'm
going
back
lit,
it's
not
the
light
I
turned
on
La
voisine
s'réveille
en
criant
The
neighbor
wakes
up
screaming
Ils
s'baissent
en
priant
moi
j'crois
en
l'avenir
They
bow
down
praying,
I
believe
in
the
future
Si
je
l'imagines
j'suis
sûr
qu'il
est
brillant
If
I
imagine
it,
I'm
sure
it's
bright
Je
n'ai
pas
de
squette-ca,
métamphétamine
dans
l'cup
I
don't
have
any
sket,
methamphetamine
in
the
cup
Des
darons
alcooliques
dans
l'pub
Alcoholic
dads
in
the
pub
Le
talent
de
Skepta
Skepta's
talent
Viens
bébé
on
montes
dans
l'truck,
dans
ce
truc
Come
on
babe,
let's
get
in
the
truck,
in
this
thing
On
m'as
trahis
j'ai
des
pics
dans
le
coeur
I've
been
betrayed,
I
have
pangs
in
my
heart
Dans
l'paraître
In
appearances
Avant
je
misais
tout
dans
le
paraître
I
used
to
put
everything
into
appearances
Puis
le
diable
apparaît
Then
the
devil
appears
Et
me
fait
une
offre
alléchante
And
makes
me
a
tempting
offer
Mon
âme
pour
rentrer
dans
la
légende
My
soul
to
enter
into
legend
J'regardes
derrière,
j'regardes
devant
I
look
behind,
I
look
ahead
On
laisse
la
flemme
nous
tirer
par
le
manche
We
let
laziness
pull
us
by
the
handle
Tu
bouges
la
tête
You
shake
your
head
J'ai
montré
les
dents
I
showed
my
teeth
J'ai
gravis
les
monts
et
traversé
les
champs
I
climbed
mountains
and
crossed
fields
J'regardes
derrière,
j'regardes
devant
I
look
behind,
I
look
ahead
On
laisse
la
flemme
nous
tirer
par
le
manche
We
let
laziness
pull
us
by
the
handle
Tu
bouges
la
tête
You
shake
your
head
J'ai
montré
les
dents
I
showed
my
teeth
J'ai
gravis
les
monts
et
traversé
les
champs
I
climbed
mountains
and
crossed
fields
On
m'dit
d'grandir
mais
bon
j'me
sens
comme
un
gosse
They
tell
me
to
grow
up
but
hey,
I
feel
like
a
kid
Dans
le
noir
je
vois
les
ghosts
sous
l'eau
comme
le
monstre
en
Ecosse
In
the
dark
I
see
the
ghosts
underwater
like
the
Loch
Ness
Monster
Et
mes
proches
c'est
trop
les
boss
And
my
loved
ones,
they're
the
best
Ils
font
genre
que
j'suis
un
type
normal
They
pretend
I'm
a
normal
guy
J'vais
leur
mettre
l'argent
dans
les
poches
I'm
gonna
put
the
money
in
their
pockets
Les
autres
jouent
les
guerilléros
The
others
are
playing
guerrillas
Ils
m'laissent
derrière
eux
They
leave
me
behind
J'déprimes
et
j'me
guéris
au
rhum
en
jouant
aux
MMO
I
get
depressed
and
cure
myself
with
rum
by
playing
MMOs
La
plupart
des
choses
que
j'voient
me
rendre
triste
Most
of
the
things
I
see
make
me
sad
Le
sourire
est
crispé
comme
si
j'étais
chez
le
dentiste
The
smile
is
tense
as
if
I
was
at
the
dentist
J'fais
ça
parce
que
moi
j'aimes
trop
c'truc
I
do
this
because
I
love
this
thing
so
much
J'ai
aperçu
les
clairs-obscurs
I
saw
the
chiaroscuro
Puis
j'ai
vu
toutes
les
impostures,
j'me
suis
Then
I
saw
all
the
impostures,
I
Ecarté
des
autres
parce
que
c'était
des
grosses
putes
Walked
away
from
others
because
they
were
big
whores
Essayer
de
passer
le
temps
le
g'
c'est
tout
ce
qu'on
fait
Tryna
pass
the
time,
bro,
that's
all
we
do
J'vois
de
la
brume
dans
tes
yeux
si
tu
t'étouffes
mon
frère
I
see
mist
in
your
eyes
if
you
choke,
my
brother
Tu
peut
m'le
dire
je
te
dirais
tout
c'qu'on
sait
You
can
tell
me,
I'll
tell
you
everything
we
know
On
s'est
fait
une
seconde
peau
mais
ils
savent
tous
qu'on
saigne
We
made
a
second
skin,
but
they
all
know
we
bleed
Bientôt
c'est
des
ouss'
qu'on
sème
Soon
we're
sowing
ouss'
On
les
terrasse
et
c'est
des
ouss'
qu'on
ferme
We
break
them
down
and
we're
closing
ouss'
Ca
y
est
tout
se
confirme
That's
it,
everything
is
confirmed
On
fait
tout
ce
qui
nous
chante
on
rejette
toute
consigne
We
do
whatever
we
want,
we
reject
all
instructions
Essayer
de
passer
le
temps
le
g'
c'est
tout
ce
qu'on
fait
Tryna
pass
the
time,
bro,
that's
all
we
do
J'vois
de
la
brume
dans
tes
yeux
si
tu
t'étouffes
mon
frère
I
see
mist
in
your
eyes
if
you
choke,
my
brother
Tu
peut
m'le
dire
je
te
dirais
tout
c'qu'on
sait
You
can
tell
me,
I'll
tell
you
everything
we
know
On
s'est
fait
une
seconde
peau
mais
ils
savent
tous
qu'on
saigne
We
made
a
second
skin,
but
they
all
know
we
bleed
Bientôt
c'est
des
ouss'
qu'on
sème
Soon
we're
sowing
ouss'
On
les
terrasse
et
c'est
des
ouss'
qu'on
ferme
We
break
them
down
and
we're
closing
ouss'
Ca
y
est
tout
se
confirme
That's
it,
everything
is
confirmed
On
fait
tout
ce
qui
nous
chante
on
rejette
toute
consigne
We
do
whatever
we
want,
we
reject
all
instructions
J'parles
pas
j'écrit
v'la
de
textes
I
don't
talk
I
write
lots
of
texts
Regardes
pas
les
images
viennent
Don't
look,
the
images
are
coming
J'suis
dans
le
club
comme
Tequila
Tex
I'm
in
the
club
like
Tequila
Tex
Bouteille
de
Jack
Da'
en
libre
access
Bottle
of
Jack
Da'
with
free
access
Chaque
soir
est
pire
qu'la
veille
Every
night
is
worse
than
the
last
Deuspi
j'ai
vidé
la
teille
Deuspi
I
emptied
the
bottle
Faut
que
je
vesqui
la
haine
mais
putain
I
have
to
wear
out
the
hate
but
damn
Regardes
moi
je
vises
la
tête
Look
at
me,
I'm
aiming
for
the
head
Regardes
moi
je
vises
la
tête
Look
at
me,
I'm
aiming
for
the
head
Ils
faut
qu'je
fuck
ces
lames
I
need
to
fuck
these
blades
Pour
qu'je
deviennes
célèbre
So
I
can
become
famous
J'connaît
le
goût
de
ses
lèvres
I
know
the
taste
of
her
lips
J'viens
dresser
toutes
les
chiennes
I'm
here
to
train
all
the
bitches
J'attends
le
bout
qu'j'me
reveilles
I
wait
for
the
end
to
wake
up
Voir
le
bout
de
mes
peines
et
faire
tourner
les
chèques
See
the
end
of
my
pain
and
spin
the
checks
Je
peut
même
plus
compter
tout
mes
échecs
I
can't
even
count
all
my
failures
anymore
J'peut
plus
I
can't
anymore
Gros
on
est
pas
en
détente
Bro
we're
not
chill
J't'envoies
la
balle
dans
les
dents
I'm
sending
you
a
bullet
in
the
teeth
Les
couplets
sont
grave
entêtants
The
verses
are
really
stubborn
Va
baiser
ta
mère
si
j'suis
pas
dans
les
temps
Go
fuck
your
mom
if
I'm
not
on
time
Si
j'suis
pas
dans
les
temps
If
I'm
not
on
time
Va
pas
croire
que
t'es
devant
Don't
think
you're
ahead
J'me
laisses
porter
par
le
vent
I
let
myself
be
carried
by
the
wind
Pas
dans
le
thème
Not
in
the
theme
Poto
j'suis
pas
dans
le
game
Homie,
I'm
not
in
the
game
Dans
cette
merde
parce
que
je
l'aimes
In
this
shit
because
I
love
it
Fuck
ton
gang
Fuck
your
gang
On
sait
tous
que
vous
êtes
lame
We
all
know
you're
lame
Cherches
ni
la
gloire
ni
la
fame
Seek
neither
glory
nor
fame
Poto
tu
vas
bien
gober
la
pilule
Homie,
you
gonna
swallow
the
pill
J'envoies
des
saloperies
à
la
minutes
I'm
sending
crap
by
the
minute
J'en
ai
rien
à
foutre
de
tout
ces
minus
I
don't
give
a
fuck
about
all
these
minors
J'suis
pas
un
poète
j'm'en
bats
les
couilles
de
la
demi-lune
I'm
not
a
poet,
I
don't
give
a
fuck
about
the
half
moon
Poto
tu
va
bien
gober
la
pilule
Homie,
you
gonna
swallow
the
pill
J'crois
qu'm'on
espérance
de
vie
diminue
I
think
my
life
expectancy
is
decreasing
Les
jours
passent
dix
fois
plus
vite
comme
si
j'les
simules
The
days
go
by
ten
times
faster
as
if
I'm
simulating
them
Mon
quotidien
a
pas
vraiment
changé
depuis
le
virus
My
daily
life
hasn't
really
changed
since
the
virus
J'regardes
derrière,
j'regardes
devant
I
look
behind,
I
look
ahead
On
laisse
la
flemme
nous
tirer
par
le
manche
We
let
laziness
pull
us
by
the
handle
Tu
bouges
la
tête
You
shake
your
head
J'ai
montré
les
dents
I
showed
my
teeth
J'ai
gravis
les
monts
et
traversé
les
champs
I
climbed
mountains
and
crossed
fields
J'regardes
derrière,
j'regardes
devant
I
look
behind,
I
look
ahead
On
laisse
la
flemme
nous
tirer
par
le
manche
We
let
laziness
pull
us
by
the
handle
Tu
bouges
la
tête
You
shake
your
head
J'ai
montré
les
dents
I
showed
my
teeth
J'ai
gravis
les
monts
et
traversé
les
champs
I
climbed
mountains
and
crossed
fields
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luther Antz
Attention! Feel free to leave feedback.