Lyrics and translation Luther - VVS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
pas
froid,
moi
Я
не
холодный,
J'restes
juste
à
ma
place
Просто
знаю
своё
место
Et
j'm'attaches
à
la
crasse
И
хватаюсь
за
грязь
Oui
j'parle
de
toi
Да,
я
говорю
о
тебе
Et
aussi
des
faux
que
j'connais
à
la
base
(Woah,
woah)
И
о
всех
этих
фальшивых,
которых
я
знал
с
самого
начала
(Woah,
woah)
J'sais
même
pas
si
j'prends
les
mauvaises
décisions
Даже
не
знаю,
принимаю
ли
я
неверные
решения
J'dis
que
j'ai
pas
le
choix
Скажу
лишь,
что
у
меня
нет
выбора
VVS
soie
c'est
juste
un
petit
pic,
devant
chez
toi
y'a
pas
l'SWAT
VVS
на
шее
— это
просто
мелочь,
перед
твоим
домом
не
SWAT
Sous
mon
hoodie
y'a
des
vice
bitch
(Bitch,
bitch)
Под
моим
худи
прячутся
порочные
сучки
(Сучки,
сучки)
T'écoutes
la
Trame
et
c'est
mystique
Ты
слушаешь
"The
Wire"
и
это
мистика
Real
shit,
autour
d'vous
qu'des
p'tites
snitchs,
yeah
Всё
по-настоящему,
вокруг
тебя
одни
стукачи,
да
Tous
les
jours
j'veux
faire
sauter
mon
plafond
Каждый
день
я
хочу
пробить
головой
потолок
Les
pieds
dans
la
merde
et
la
tête
dans
les
plavons
Ноги
в
дерьме,
а
голова
в
облаках
Rien
qu'ça
brille,
hein
(Rien
qu'ça
brille,
hein)
Всё
блестит,
ага
(Всё
блестит,
ага)
Rien
qu'ça
brille,
hein
Всё
блестит,
ага
Rien
qu'ça
brille,
hein
(Rien
qu'ça
brille)
Всё
блестит,
ага
(Всё
блестит)
Comme
le
VVS
(Yeah)
Как
VVS
(Да)
Rien
qu'ça
brille,
hein
Всё
блестит,
ага
Rien
qu'ça
brille,
hein
(Hein)
Всё
блестит,
ага
(Ага)
Comme
le
VVS
(Rien
qu'ça
brille)
Как
VVS
(Всё
блестит)
Rien
qu'ça
brille
Всё
блестит
Rien
qu'ça
brille,
hein,
hein
Всё
блестит,
ага,
ага
Comme
le
VVS
(Yeah
yeah)
Как
VVS
(Да,
да)
Rien
qu'ça
brille,
hein
Всё
блестит,
ага
J'suis
sous
les
yeux
de
Vénus
Я
под
взглядом
Венеры
Mais
j'passe
quand
même
bonjour
à
Mercure
Но
всё
равно
передаю
привет
Меркурию
J'me
noie
dans
la
fumée,
aussi
j'aimerais
respirer
de
l'air
pur
Я
тону
в
дыму,
хотел
бы
я
подышать
чистым
воздухом
J'sais
où
j'vais,
mais
j'suis
perdu,
mais
bon
j'aime
ça
(J'aime
ça)
Я
знаю,
куда
иду,
но
я
потерян,
но
мне
это
нравится
(Мне
это
нравится)
J'les
ai
roulés,
c'est
pour
ça
que
mes
rêves
sont
partis
en
fumée
Я
скурил
их,
поэтому
мои
мечты
растворились
в
дыму
J'ai
rien
entendu
d'ton
son,
j'ai
juste
senti
un
vieux
fumet
Я
не
расслышал
твой
звук,
я
почувствовал
только
старый
душок
J'empiles
des
cadavres
exhumés,
encore
d'autres
prods
(D'autres
prods)
Я
складываю
в
стопку
эксгумированные
трупы,
ещё
больше
битов
(Ещё
больше
битов)
J'parles
pas
d'une
weed
que
j'vends
pas,
tu
frappes
pas
la
bonne
porte
Я
не
говорю
о
траве,
которую
не
продаю,
ты
ошибся
дверью
Depuis
que
j'ai
reçu
des
coup
de
pouce
С
тех
пор,
как
я
получил
поддержку
Étrangement
j'ai
trop
de
potes,
trop
de
porcs
Как
ни
странно,
у
меня
слишком
много
друзей,
слишком
много
свиней
Plus
aucun
placement,
j'appelle
ça:
"trotte
trotte"
Никаких
вложений,
я
называю
это:
"топ-топ"
C'est
pas
trop
tard
pour
t'excuser
(Pour
t'excuser)
Ещё
не
поздно
извиниться
(Извиниться)
Des
petits
qui
rappent
parce
qu'ils
me
voient
faire
Молодые
читают
рэп,
потому
что
видят,
как
это
делаю
я
J'les
appelles
mes
sextuplés
Я
называю
их
своими
шестерняшками
Rien
qu'ça
brille,
hein
(Rien
qu'ça
brille,
hein)
Всё
блестит,
ага
(Всё
блестит,
ага)
Rien
qu'ça
brille,
hein
Всё
блестит,
ага
Rien
qu'ça
brille,
hein
(Rien
qu'ça
brille)
Всё
блестит,
ага
(Всё
блестит)
Comme
le
VVS
(Yeah)
Как
VVS
(Да)
Rien
qu'ça
brille,
hein
Всё
блестит,
ага
Rien
qu'ça
brille,
hein
(Hein)
Всё
блестит,
ага
(Ага)
Comme
le
VVS
(Rien
qu'ça
brille)
Как
VVS
(Всё
блестит)
Rien
qu'ça
brille
Всё
блестит
Rien
qu'ça
brille,
hein,
hein
Всё
блестит,
ага,
ага
Comme
le
VVS
(Yeah
yeah)
Как
VVS
(Да,
да)
Rien
qu'ça
brille,
hein
Всё
блестит,
ага
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luther
Album
Trame
date of release
23-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.