Lyrics and translation Luther Allison - Should I Wait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should I Wait
Стоит ли ждать?
Standing
at
the
station,
waiting
on
you
Стою
на
станции,
жду
тебя,
Tell
me
baby,
why
you
overdue?
Скажи
мне,
детка,
почему
ты
опаздываешь?
I′ve
been
standing,
three
hours
or
more
Я
стою
здесь
уже
три
часа
или
больше,
Gotta
go
to
work
and
you
want
to
hit
that
door
Мне
нужно
идти
на
работу,
а
ты
хочешь
смыться.
Should
I
wait?
Стоит
ли
ждать?
Hey,
should
I
wait?
Эй,
стоит
ли
ждать?
You
better
get
yourself
together
now
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки
сейчас
же,
I
don't
wanna
wait
Я
не
хочу
ждать.
Told
you
last
night,
what′s
on
my
mind
Сказал
тебе
вчера
вечером,
что
у
меня
на
уме,
You've
got
the
money
and
you
got
the
time
У
тебя
есть
деньги
и
у
тебя
есть
время,
I
give
you
loving,
better
than
you
need
Я
дарю
тебе
любовь,
больше,
чем
тебе
нужно,
Told
you
last
night
when
I
was
down
on
my
knees
Говорил
тебе
вчера
вечером,
стоя
на
коленях.
Should
I
wait?
Стоит
ли
ждать?
Hey,
should
I
wait?
Эй,
стоит
ли
ждать?
You
better
get
yourself
together,
yeah
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
да,
I
don't
want
to
wait,
can′t
wait
Я
не
хочу
ждать,
не
могу
ждать.
One
last
question,
what′s
on
your
mind?
Последний
вопрос,
что
у
тебя
на
уме?
You
can't
make
love,
being
drunk
all
the
time
Ты
не
можешь
заниматься
любовью,
будучи
всё
время
пьяной,
When
you
leave
me
baby
you
got
a
smile
on
your
face
Когда
ты
уходишь
от
меня,
детка,
у
тебя
улыбка
на
лице,
Knowing
your
coming
home
with
somebody
else
Зная,
что
ты
идёшь
домой
с
кем-то
другим.
Should
I
wait?
Стоит
ли
ждать?
Hey,
should
I
wait?
Эй,
стоит
ли
ждать?
You
better
get
yourself
together,
yeah
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
да,
I
don′t
want
to
wait,
can't
wait
Я
не
хочу
ждать,
не
могу
ждать.
Hey,
should
I
wait?
Эй,
стоит
ли
ждать?
Should
I
await
on
you
baby?
Стоит
ли
мне
ждать
тебя,
детка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvester Allison Luther
Album
Serious
date of release
01-03-1987
Attention! Feel free to leave feedback.