Luther Vandross - My Favorite Things - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luther Vandross - My Favorite Things




My Favorite Things
Мои любимые вещи
Raindrops on roses and whiskers on kittens
Капли дождя на розах и усы у котят,
Bright copper kettles and warm woolen mittens
Блестящие медные чайники и теплые шерстяные варежки,
Brown paper packages tied up with strings
Коричневые бумажные пакеты, перевязанные бечевкой,
These are a few of my favorite things
Вот лишь немногие из моих любимых вещей.
Cream-colored ponies and crisp apple strudels
Кремовые пони и хрустящие яблочные штрудели,
Doorbells and sleigh bells and schnitzel with noodles
Звон дверных и саночных колокольчиков, и шницель с лапшой,
Wild geese that fly with the moon on their wings
Дикие гуси, что летят с луной на крыльях,
These are a few of my favorite things
Вот лишь немногие из моих любимых вещей.
When the dog bites, when the bee stings
Когда кусает собака, когда жалит пчела,
When I′m feeling sad
Когда мне грустно,
I just simply remember my favorite things
Я просто вспоминаю свои любимые вещи,
And then I don't feel so bad
И мне становится легче.
The girls in white dresses with blue satin sashes
Девушки в белых платьях с голубыми атласными лентами,
The snowflakes that stay on my nose and eyelashes
Снежинки, что остаются на моем носу и ресницах,
Silver white winters that melt into spring
Серебристо-белые зимы, которые тают весной,
These are a few of my favorite things
Вот лишь немногие из моих любимых вещей.
When the dog bites, when the bee stings
Когда кусает собака, когда жалит пчела,
When I′m feeling sad
Когда мне грустно,
I just simply remember my favorite things
Я просто вспоминаю свои любимые вещи,
And then I don't feel so bad
И мне становится легче.
When the dog bites, when the bee stings
Когда кусает собака, когда жалит пчела,
When I'm feeling sad
Когда мне грустно,
I simply remember my favorite things
Я просто вспоминаю свои любимые вещи,
And then I don′t feel so bad
И мне становится легче,
So bad any more
Уже не так грустно,
Not any more
Совсем не грустно.





Writer(s): HAMMERSTEIN OSCAR 2ND, RODGERS RICHARD


Attention! Feel free to leave feedback.