Lyrics and translation Luther Vandross - Take You Out - Radio Edit & Album Version
Yeah,
yeah,
oh
yeah
Да,
да,
О
да
She
called
me
by
surprise
I
must
say
Должен
сказать,
она
застала
меня
врасплох.
'Cause
I
never
have
seen
such
a
pretty
face
Потому
что
я
никогда
не
видел
такого
красивого
лица
With
such
a
warm
and
beautiful
smile
С
такой
теплой
и
красивой
улыбкой
.
It
wasn't
hard
for
me
to
notice
her
style
Мне
было
нетрудно
заметить
ее
стиль.
I
was
fascinated,
surely
Конечно,
я
был
очарован.
She
took
my
heart
and
held
it
for
me
Она
взяла
мое
сердце
и
держала
его
для
меня.
I
wouldn't
let
her
get
away
Я
не
позволю
ей
уйти.
Not
until
she
heard
me
say
До
тех
пор,
пока
она
не
услышала
мой
голос.
Excuse
me
Miss,
but
what's
your
name,
where
are
you
from
Простите,
мисс,
но
как
вас
зовут,
откуда
вы
родом
And
can
I
come
and
possibly,
can
I
take
you
out
tonight?
И
могу
ли
я
прийти
и,
возможно,
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
To
a
movie,
to
the
park,
I'll
have
you
home
before
it's
dark
В
кино,
в
парк,
я
отвезу
тебя
домой,
пока
не
стемнело.
So
let
me
know,
can
I
take
you
out
tonight?
Так
что
дай
мне
знать,
могу
ли
я
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
Don't
care
if
I
get
rejected,
at
least
then
I
won't
regret
it
Мне
все
равно,
если
меня
отвергнут,
по
крайней
мере,
тогда
я
не
пожалею
об
этом.
Regret
the
fact,
I
missed
the
chance
for
romance
Сожалею
о
том,
что
упустил
шанс
на
роман.
At
least
I'll
walk
away
knowing,
I
tried
my
best
and
I'm
going
По
крайней
мере,
я
уйду,
зная,
что
старался
изо
всех
сил,
и
я
ухожу.
I'm
going
on
with
my
day,
'cause
at
least
she
heard
me
say
Я
продолжаю
свой
день,
потому
что,
по
крайней
мере,
она
услышала,
как
я
сказал:
Excuse
me
Miss,
but
what's
your
name,
where
are
you
from
Простите,
мисс,
но
как
вас
зовут,
откуда
вы
родом
And
can
I
come
and
possibly,
can
I
take
you
out
tonight?
И
могу
ли
я
прийти
и,
возможно,
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
To
a
movie,
to
the
park,
I'll
have
you
home
before
it's
dark
В
кино,
в
парк,
я
отвезу
тебя
домой,
пока
не
стемнело.
So
let
me
know,
can
I
take
you
out
tonight?
Так
что
дай
мне
знать,
могу
ли
я
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
Excuse
me
Miss,
but
what's
your
name,
where
are
you
from
Простите,
мисс,
но
как
вас
зовут,
откуда
вы
родом
And
can
I
come
and
possibly,
can
I
take
you
out
tonight?
И
могу
ли
я
прийти
и,
возможно,
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
To
a
movie,
to
the
park,
I'll
have
you
home
before
it's
dark
В
кино,
в
парк,
я
отвезу
тебя
домой,
пока
не
стемнело.
So
let
me
know,
can
I
take
you
out
tonight?
Так
что
дай
мне
знать,
могу
ли
я
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
That's
why
I
had
to
come
over
Вот
почему
я
должен
был
приехать.
And
introduce
myself
to
you
И
представлюсь
тебе.
'Cause
you
never
know
where
you're
gonna
find
love
Потому
что
ты
никогда
не
знаешь,
где
найдешь
любовь.
And
hopefully
I've
found
it
in
you
Надеюсь,
я
нашел
это
в
тебе.
Excuse
me
Miss,
but
what's
your
name,
where
are
you
from
Простите,
мисс,
но
как
вас
зовут,
откуда
вы
родом
And
can
I
come
and
possibly,
can
I
take
you
out
tonight?
И
могу
ли
я
прийти
и,
возможно,
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
To
a
movie,
to
the
park,
I'll
have
you
home
before
it's
dark
В
кино,
в
парк,
я
отвезу
тебя
домой,
пока
не
стемнело.
So
let
me
know,
can
I
take
you
out
tonight?
Так
что
дай
мне
знать,
могу
ли
я
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
Excuse
me
Miss,
but
what's
your
name,
where
are
you
from
Простите,
мисс,
но
как
вас
зовут,
откуда
вы
родом
And
can
I
come
and
possibly,
can
I
take
you
out
tonight?
И
могу
ли
я
прийти
и,
возможно,
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
To
a
movie,
to
the
park,
I'll
have
you
home
before
it's
dark
В
кино,
в
парк,
я
отвезу
тебя
домой,
пока
не
стемнело.
So
let
me
know,
can
I
take
you
out
tonight?
Так
что
дай
мне
знать,
могу
ли
я
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
Excuse
me
Miss,
but
what's
your
name,
where
are
you
from
Простите,
мисс,
но
как
вас
зовут,
откуда
вы
родом
And
can
I
come
and
possibly,
can
I
take
you
out
tonight?
И
могу
ли
я
прийти
и,
возможно,
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
To
the
movies,
to
the
park,
I'll
have
you
home
before
it's
dark
В
кино,
в
парк,
я
отвезу
тебя
домой,
пока
не
стемнело.
So
let
me
know,
can
I
take
you
out
to-tonight?
Yeah
Так
что
дай
мне
знать,
могу
ли
я
пригласить
тебя
куда-нибудь
сегодня
вечером?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W. CAMPBELL, J. SMITH, H. LILLY
Attention! Feel free to leave feedback.