Luther Vandross - Take You Out - Radio Edit & Album Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luther Vandross - Take You Out - Radio Edit & Album Version




Take You Out - Radio Edit & Album Version
Пригласить тебя на свидание - радио версия и альбомная версия
Yeah, yeah, oh yeah
Да, да, о да
Here it is
Вот и она
She called me by surprise I must say
Она позвонила мне, должен сказать, неожиданно
'Cause I never have seen such a pretty face
Ведь я никогда не видел такого красивого лица
With such a warm and beautiful smile
С такой теплой и прекрасной улыбкой
It wasn't hard for me to notice her style
Мне было нетрудно заметить ее стиль
I was fascinated, surely
Я был очарован, безусловно
She took my heart and held it for me
Она забрала мое сердце и хранила его для меня
I wouldn't let her get away
Я не мог позволить ей уйти
Not until she heard me say
Пока она не услышит, как я скажу
Excuse me Miss, but what's your name, where are you from
Простите, мисс, как вас зовут, откуда вы?
And can I come and possibly, can I take you out tonight?
И могу ли я, возможно, пригласить вас на свидание сегодня вечером?
To a movie, to the park, I'll have you home before it's dark
В кино, в парк, я провожу вас домой до темноты
So let me know, can I take you out tonight?
Так что дайте мне знать, могу ли я пригласить вас на свидание сегодня вечером?
Don't care if I get rejected, at least then I won't regret it
Неважно, если получу отказ, по крайней мере, я не буду жалеть об этом
Regret the fact, I missed the chance for romance
Жалеть о том, что упустил шанс на романтику
At least I'll walk away knowing, I tried my best and I'm going
По крайней мере, я уйду, зная, что я сделал все возможное, и я иду
I'm going on with my day, 'cause at least she heard me say
Я продолжу свой день, потому что, по крайней мере, она услышала меня
Excuse me Miss, but what's your name, where are you from
Простите, мисс, как вас зовут, откуда вы?
And can I come and possibly, can I take you out tonight?
И могу ли я, возможно, пригласить вас на свидание сегодня вечером?
To a movie, to the park, I'll have you home before it's dark
В кино, в парк, я провожу вас домой до темноты
So let me know, can I take you out tonight?
Так что дайте мне знать, могу ли я пригласить вас на свидание сегодня вечером?
Excuse me Miss, but what's your name, where are you from
Простите, мисс, как вас зовут, откуда вы?
And can I come and possibly, can I take you out tonight?
И могу ли я, возможно, пригласить вас на свидание сегодня вечером?
To a movie, to the park, I'll have you home before it's dark
В кино, в парк, я провожу вас домой до темноты
So let me know, can I take you out tonight?
Так что дайте мне знать, могу ли я пригласить вас на свидание сегодня вечером?
That's why I had to come over
Вот почему я должен был подойти
And introduce myself to you
И представиться вам
'Cause you never know where you're gonna find love
Ведь никогда не знаешь, где найдешь любовь
And hopefully I've found it in you
И, надеюсь, я нашел ее в вас
Excuse me Miss, but what's your name, where are you from
Простите, мисс, как вас зовут, откуда вы?
And can I come and possibly, can I take you out tonight?
И могу ли я, возможно, пригласить вас на свидание сегодня вечером?
To a movie, to the park, I'll have you home before it's dark
В кино, в парк, я провожу вас домой до темноты
So let me know, can I take you out tonight?
Так что дайте мне знать, могу ли я пригласить вас на свидание сегодня вечером?
Excuse me Miss, but what's your name, where are you from
Простите, мисс, как вас зовут, откуда вы?
And can I come and possibly, can I take you out tonight?
И могу ли я, возможно, пригласить вас на свидание сегодня вечером?
To a movie, to the park, I'll have you home before it's dark
В кино, в парк, я провожу вас домой до темноты
So let me know, can I take you out tonight?
Так что дайте мне знать, могу ли я пригласить вас на свидание сегодня вечером?
Excuse me Miss, but what's your name, where are you from
Простите, мисс, как вас зовут, откуда вы?
And can I come and possibly, can I take you out tonight?
И могу ли я, возможно, пригласить вас на свидание сегодня вечером?
To the movies, to the park, I'll have you home before it's dark
В кино, в парк, я провожу вас домой до темноты
So let me know, can I take you out to-tonight? Yeah
Так что дайте мне знать, могу ли я пригласить вас сегодня вечером? Да





Writer(s): W. CAMPBELL, J. SMITH, H. LILLY


Attention! Feel free to leave feedback.