Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
Deus
me
levar
fico
ok
Wenn
Gott
mich
holt,
bin
ich
okay
A
fam
não
troco
por
nada
Die
Fam
tausche
ich
für
nichts
Mesmo
caminho,
a
mesma
estrada
Gleicher
Weg,
dieselbe
Straße
Desdo
início
a
mesma
pain
Von
Anfang
an
derselbe
Schmerz
Mesmo
que
a
perna
fique
cansada
Auch
wenn
die
Beine
müde
werden
Podem
tentar,
ninguém
estraga
Sie
können
es
versuchen,
niemand
macht
es
kaputt
No
mar
profundo
onde
eu
nadei
Im
tiefen
Meer,
wo
ich
schwamm
Não
tinha
pé
debaixo
de
água
Hatte
ich
keinen
Grund
unter
den
Füßen
Ouvi
Deus
dizer
"de
nada"
Ich
hörte
Gott
sagen
"Gern
geschehen"
Hope
always
the
last
to
stay
Hoffnung
ist
immer
das
Letzte,
was
bleibt
Na
corrida
de
passada
Im
Wettlauf
der
Schritte
Não
vou
correr
na
entrada
Ich
werde
nicht
am
Start
lossprinten
Living
on
a
earthquake
infinito
a
cada
minuto
Ich
lebe
auf
einem
endlosen
Erdbeben,
Minute
für
Minute
Tsunamis
de
Bacardí
perdem
o
efeito
no
sono
Tsunamis
von
Bacardí
verlieren
ihre
Wirkung
im
Schlaf
Eu
vou-me
idolatrar
só
para
descobrir
quem
sou
Ich
werde
mich
selbst
vergöttern,
nur
um
herauszufinden,
wer
ich
bin
Sentir
que
vou
viajar
para
qualquer
lado
mеnos
no
sul
Fühlen,
dass
ich
überall
hin
reisen
werde,
nur
nicht
in
den
Süden
Tenho
uma
bússula
na
mente
quе
me
faz
traçar
o
meu
rumo
Ich
habe
einen
Kompass
im
Kopf,
der
mich
meinen
Kurs
bestimmen
lässt
Sentir
que
sou
diferente
não
é
achar
que
sou
suprassumo
Zu
fühlen,
dass
ich
anders
bin,
heißt
nicht
zu
denken,
dass
ich
das
Nonplusultra
bin
Que
interessa
muita
gente,
se
em
casa
te
falta
tudo?
Was
nützen
viele
Leute,
wenn
dir
zu
Hause
alles
fehlt?
Números
não
valem
nada,
mas
ao
ver
deles
vale
o
mundo
Zahlen
sind
nichts
wert,
aber
in
ihren
Augen
sind
sie
die
Welt
wert
Música
é
a
minha
vida,
disso
eu
sei
Musik
ist
mein
Leben,
das
weiß
ich
Entro
nos
teus
ouvidos
da
mesma
forma
que
entrei
no
game
Ich
dringe
in
deine
Ohren
ein,
so
wie
ich
ins
Spiel
eingestiegen
bin
E
não
aceito
ouvir
alguém
vir
dizer
que
eu
fracassei
Und
ich
akzeptiere
es
nicht
zu
hören,
dass
jemand
sagt,
ich
habe
versagt
Quando
morrer
quero
que
me
enterrem
com
a
mensagem
que
eu
passei
Wenn
ich
sterbe,
will
ich,
dass
sie
mich
mit
der
Botschaft
begraben,
die
ich
vermittelt
habe
À
minha
volta
criei
um
escudo,
ya
Um
mich
herum
habe
ich
einen
Schild
erschaffen,
ya
Eu
descendi
de
Beethoven
Ich
stamme
von
Beethoven
ab
Sei
que
a
minha
melodia
é
única
Ich
weiß,
dass
meine
Melodie
einzigartig
ist
Só
por
isso
é
que
Deus
me
ouve,
ya
Nur
deshalb
hört
Gott
mich,
ya
Venho
de
outro
mundo,
so
good,
ya
Ich
komme
aus
einer
anderen
Welt,
so
gut,
ya
Cada
passo
peço
a
Deus
que
me
ouça
Bei
jedem
Schritt
bitte
ich
Gott,
mich
zu
hören
Faço
a
mesma
prece
que
o
Brkn,
então
Ich
spreche
dasselbe
Gebet
wie
Brkn,
also
Se
Deus
me
levar
fico
ok
Wenn
Gott
mich
holt,
bin
ich
okay
A
fam
não
troco
por
nada
Die
Fam
tausche
ich
für
nichts
Mesmo
caminho,
a
mesma
estrada
Gleicher
Weg,
dieselbe
Straße
Desdo
início
a
mesma
pain
Von
Anfang
an
derselbe
Schmerz
Mesmo
que
a
perna
fique
cansada
Auch
wenn
die
Beine
müde
werden
Podem
tentar,
ninguém
estraga
Sie
können
es
versuchen,
niemand
macht
es
kaputt
No
mar
profundo
onde
eu
nadei
Im
tiefen
Meer,
wo
ich
schwamm
Não
tinha
pé
debaixo
de
água
Hatte
ich
keinen
Grund
unter
den
Füßen
Ouvi
Deus
dizer
"de
nada"
Ich
hörte
Gott
sagen
"Gern
geschehen"
Hope
always
the
last
to
stay
Hoffnung
ist
immer
das
Letzte,
was
bleibt
Na
corrida
de
passada
Im
Wettlauf
der
Schritte
Não
vou
correr
na
entrada
Ich
werde
nicht
am
Start
lossprinten
Só
quando
souber
que
eu
vinguei
Erst
wenn
ich
weiß,
dass
ich
es
geschafft
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Bernardo Nunes
Attention! Feel free to leave feedback.