Lyrics and translation Lưu Ánh Loan - Hon Que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
theo
anh
qua
những
cánh
đồng
thơm
lúa
Việt
Nam
Я
следую
за
тобой
через
благоухающие
рисовые
поля
Вьетнама,
Nơi
bao
năm
xa
cách
tưởng
chừng
hôm
nay
lớn
dần
Туда,
откуда
много
лет
назад
уехала,
думая,
что
сегодня
это
место
стало
больше,
Lòng
buồn
vời
vợi
xa
xăm
Грусть
безграничная,
далекая,
Gợi
lại
kỷ
niệm
khôn
nguôi
Будит
неугасающие
воспоминания,
Thương
khói
lam
ban
chiều
và
mái
tranh
thuở
còn
nằm
nôi
Мне
дорог
синеватый
дым
сумерек
и
соломенная
крыша
дома,
где
я
спала
в
колыбели.
Cây
me
che
bóng
mát
mỗi
chiều
ta
đứng
chờ
nhau
Дерево
тамаринда
давало
тень,
где
каждый
вечер
мы
ждали
друг
друга,
Dư
âm
xưa
như
ngỡ
sống
lại
bên
giây
phút
đầu
Отголоски
прошлого,
словно
я
вновь
переживаю
те
первые
мгновения,
Lời
nào
ngọt
ngào
cho
nhau
Какие
нежные
слова
мы
говорили
друг
другу,
Tình
nào
hò
hẹn
mai
sau
Какие
обещания
давали
на
будущее,
Thôi
hãy
xem
như
cuộc
đời
ngủ
quên
chìm
vào
lắng
sâu
Теперь
пусть
все
это
будет
как
забытый
сон,
погруженный
в
глубокую
тишину.
Những
năm
tháng
xa
rời
bạn
bè
В
те
годы,
когда
я
была
вдали
от
друзей,
Nhớ
thương
quá
cây
phượng
ngày
hè
Я
так
скучала
по
дереву
делоникса
летними
днями,
Mùa
nước
lên
điên
điển
trổ
bông
В
сезон
дождей
расцветали
цветы
дикого
салата,
Bao
nhiêu
buồn
vui
ôm
trọn
vào
lòng
Сколько
печали
и
радости
я
хранила
в
своем
сердце,
Lục
bình
trôi
níu
dòng
đời
trôi
Водный
гиацинт
плывет
по
течению
жизни,
Giọt
lệ
rơi
thắm
mặn
bờ
môi
Слезы
катятся,
оставляя
соленый
след
на
губах,
Uống
chung
nhau
chén
tình
ngất
trào
để
quên
thương
đau
Выпьем
вместе
чашу
опьяняющей
любви,
чтобы
забыть
о
боли.
Quê
hương
em
con
gái
áo
bà
ba
gánh
mạ
non
Моя
родина
- девушки
в
традиционных
одеждах
"ао
ба
ба",
несущие
молодые
ростки
риса,
Câu
ca
dao
trên
lúa
bốn
ngàn
năm
hơn
vẫn
còn
Народные
песни
о
рисе,
которым
уже
больше
четырех
тысяч
лет,
все
еще
живы,
Còn
ruộng
đồng
mùi
thơm
rơm
Все
еще
пахнут
поля
ароматом
соломы,
Đường
về
nhà
càng
vui
hơn
Дорога
домой
становится
все
радостнее,
Ta
hãy
đong
cho
thật
tràn
Давай
наполним
до
краев
Chén
tình
đậm
đà
mến
thương
Чашу
любви,
крепкой
и
нежной.
Em
theo
anh
qua
những
cánh
đồng
thơm
lúa
Việt
Nam
Я
следую
за
тобой
через
благоухающие
рисовые
поля
Вьетнама,
Nơi
bao
năm
xa
cách
tưởng
chừng
hôm
nay
lớn
dần
Туда,
откуда
много
лет
назад
уехала,
думая,
что
сегодня
это
место
стало
больше,
Lòng
buồn
vời
vợi
xa
xăm
Грусть
безграничная,
далекая,
Gợi
lại
kỷ
niệm
khôn
nguôi
Будит
неугасающие
воспоминания,
Thương
khói
lam
ban
chiều
và
mái
tranh
thuở
còn
nằm
nôi
Мне
дорог
синеватый
дым
сумерек
и
соломенная
крыша
дома,
где
я
спала
в
колыбели.
Cây
me
che
bóng
mát
mỗi
chiều
ta
đứng
chờ
nhau
Дерево
тамаринда
давало
тень,
где
каждый
вечер
мы
ждали
друг
друга,
Dư
âm
xưa
như
ngỡ
sống
lại
bên
giây
phút
đầu
Отголоски
прошлого,
словно
я
вновь
переживаю
те
первые
мгновения,
Lời
nào
ngọt
ngào
nào
cho
nhau
Какие
нежные
слова
мы
говорили
друг
другу,
Tình
nào
hò
hẹn
mai
sau
Какие
обещания
давали
на
будущее,
Thôi
hãy
xem
như
cuộc
đời
ngủ
quên
chìm
vào
lắng
sâu
Теперь
пусть
все
это
будет
как
забытый
сон,
погруженный
в
глубокую
тишину.
Những
năm
tháng
xa
rời
bạn
bè
В
те
годы,
когда
я
была
вдали
от
друзей,
Nhớ
thương
quá
cây
phượng
ngày
hè
Я
так
скучала
по
дереву
делоникса
летними
днями,
Mùa
nước
lên
điên
điển
trổ
bông
В
сезон
дождей
расцветали
цветы
дикого
салата,
Bao
nhiêu
buồn
vui
ôm
trọn
vào
lòng
Сколько
печали
и
радости
я
хранила
в
своем
сердце,
Lục
bình
trôi
níu
dòng
đời
trôi
Водный
гиацинт
плывет
по
течению
жизни,
Giọt
lệ
rơi
thắm
mặn
bờ
môi
Слезы
катятся,
оставляя
соленый
след
на
губах,
Uống
chung
nhau
chén
tình
ngất
trào
để
quên
thương
đau
Выпьем
вместе
чашу
опьяняющей
любви,
чтобы
забыть
о
боли.
Quê
hương
em
con
gái
áo
bà
ba
gánh
mạ
non
Моя
родина
- девушки
в
традиционных
одеждах
"ао
ба
ба",
несущие
молодые
ростки
риса,
Câu
ca
dao
trên
lúa
bốn
ngàn
năm
hơn
vẫn
còn
Народные
песни
о
рисе,
которым
уже
больше
четырех
тысяч
лет,
все
еще
живы,
Còn
ruộng
đồng
mùi
thơm
rơm
Все
еще
пахнут
поля
ароматом
соломы,
Đường
về
nhà
càng
vui
hơn
Дорога
домой
становится
все
радостнее,
Ta
hãy
đong
cho
thật
tràn
Давай
наполним
до
краев
Chén
tình
đậm
đà
mến
thương
Чашу
любви,
крепкой
и
нежной.
Còn
ruộng
đồng
mùi
thơm
rơm
Все
еще
пахнут
поля
ароматом
соломы,
Đường
về
nhà
càng
vui
hơn
Дорога
домой
становится
все
радостнее,
Ta
hãy
đong
cho
thật
tràn
Давай
наполним
до
краев
Chén
tình
đậm
đà
mến
thương
Чашу
любви,
крепкой
и
нежной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Son Thanh, Viet Hoang Song
Attention! Feel free to leave feedback.