Lưu Ánh Loan - Ướt Mi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lưu Ánh Loan - Ướt Mi




Ướt Mi
Мокрые ресницы
Ngoài hiên mưa rơi rơi,
За окном дождь идет,
Lòng ai như chơi vơi
Сердце мое так пусто,
Người ơi nước mắt hoen mi rồi
Милый, слезы уж на ресницах,
Đừng khóc trong đêm mưa,
Не плачь в дождливую ночь,
Đừng than trong câu ca...
Не грусти в этой песне...
Buồn ơi trong đêm thâu,
Печаль моя ночная,
Ôm ấp giùm ta nhé
Обними меня крепче,
Người em thương mưa ngâu
Любимый мой, в дожди осенние,
Hay khóc sầu nhân thế
Плачет, тоскуя по миру,
Người ơi mang về
Любимый, верни
Tình ấm hồn em thêm say
Тепло души моей, опьяняющее...
Mưa lạnh lùng rơi rớt giữa đêm về
Дождь холодный падает среди ночи,
Nghe não nề...
Звучит так грустно...
Mưa kéo dài thê những đêm khuya
Дождь тянется бесконечно долгими ночами,
Lạnh ướt mi
Мокрые ресницы,
Ai còn nhìn mưa mãi rớt bên song thêm lạnh lùng
Кто еще смотрит, как дождь падает за окном, такой холодный,
Ai còn buồn khi rớt rơi trong một cuối đông...
Кто еще грустит, когда листья падают в конце зимы...
Ngoài hiên mưa rơi rơi,
За окном дождь идет,
Buồn dâng lên đôi môi
Грусть поднимается к губам,
Buồn đau hoen ướt mi ai rồi
Грустная боль на чьих-то ресницах,
Buồn đi trong đêm khuya
Грусть уходит в ночную мглу,
Buồn rơi theo đêm mưa
Грусть падает вместе с дождем,
Còn mưa trong đêm nay
Дождь идет этой ночью,
Lòng em buồn biết mấy
Как грустно на душе,
Trời sao chưa thôi mưa
Небо, когда же ты перестанешь плакать,
Ôi mắt người em ấy
О, глаза любимого,
Từ đây thôi mờ
Отныне померкнут,
Nước mắt buồn mi em ngây thơ...
Слезы печали на невинных ресницах...





Writer(s): Truongphuc


Attention! Feel free to leave feedback.