Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cà Na Kỷ Niệm
Cà Na Erinnerung
Chuyến
xe
chiều
nay
đưa
anh
về
miền
quê
thăm
em
Die
heutige
Nachmittagsfahrt
bringt
mich
aufs
Land,
um
dich
zu
besuchen
Người
em
gái
quê
đã
bao
năm
giữ
vẹn
câu
thề
Das
Mädchen
vom
Land,
das
seit
Jahren
den
Schwur
gehalten
hat
Ruộng
đồng
bao
la
cho
tình
ta
đẹp
duyên
thắm
mặn
Die
weiten
Felder
lassen
unsere
Liebe
in
Schönheit
erblühen
Anh
sẽ
về
thăm
nơi
miền
quê
xanh
thắm
ruộng
đồng
Ich
werde
zurückkehren,
um
die
grüne
Landschaft
und
die
Felder
zu
besuchen
Đã
bao
năm
rồi
nhớ
quê
nhà,
nhớ
lắm
người
ơi
(nhớ
sao
mà
nhớ)
Seit
vielen
Jahren
vermisse
ich
meine
Heimat,
ich
vermisse
dich
so
sehr
(vermisse
dich
so
sehr)
Nhớ
hàng
dừa
xanh,
nhớ
con
đò
in
bóng
trăng
thề
Ich
vermisse
die
grünen
Kokospalmen,
ich
vermisse
das
Boot,
das
den
Mondschein
des
Schwurs
widerspiegelt
Chiều
về
đôi
ta
hai
đứa
mình
hai
trái
cà
na
Am
Nachmittag
haben
wir
beide,
du
und
ich,
zwei
Cà
Na
Früchte
Tình
quê
thiết
tha,
ôi
mặn
nồng
cái
thuở
ban
đầu
(ôi
mặn
nồng)
Die
innige
Liebe
des
Landes,
oh,
wie
innig
die
erste
Zeit
war
(oh,
wie
innig)
Về
miền
quê
yêu
thương
nghe
đậm
tình
quê
hương
Ich
kehre
in
die
geliebte
Heimat
zurück
und
höre
die
tiefe
Liebe
zur
Heimat
Hàng
cà
na
xanh
tươi
vẫn
còn
đây
hình
bóng
năm
nào
Die
grünen
Cà
Na
Bäume
sind
immer
noch
hier,
die
Bilder
von
damals
Này
người
em
yêu
ơi,
tháng
ngày
vun
đắp
tình
ta
Meine
liebe,
wir
nähren
unsere
Liebe
Tag
für
Tag
Hàng
cà
na
còn
xanh
là
tình
anh
trao
hết
cho
người
Solange
die
Cà
Na
Bäume
grün
sind,
gehört
dir
meine
ganze
Liebe
Chuyến
xe
chiều
nay
đưa
anh
về
miền
quê
thăm
em
Die
heutige
Nachmittagsfahrt
bringt
mich
aufs
Land,
um
dich
zu
besuchen
Người
em
gái
quê
đã
bao
năm
giữ
vẹn
câu
thề
Das
Mädchen
vom
Land,
das
seit
Jahren
den
Schwur
gehalten
hat
Ruộng
đồng
bao
la
cho
tình
ta
đẹp
duyên
thắm
mặn
Die
weiten
Felder
lassen
unsere
Liebe
in
Schönheit
erblühen
Anh
sẽ
về
thăm
nơi
miền
quê
xanh
thắm
ruộng
đồng
Ich
werde
zurückkehren,
um
die
grüne
Landschaft
und
die
Felder
zu
besuchen
Đã
bao
năm
rồi
nhớ
quê
nhà,
nhớ
lắm
người
ơi
(nhớ
sao
mà
nhớ)
Seit
vielen
Jahren
vermisse
ich
meine
Heimat,
ich
vermisse
dich
so
sehr
(vermisse
dich
so
sehr)
Nhớ
hàng
dừa
xanh,
nhớ
con
đò
in
bóng
trăng
thề
Ich
vermisse
die
grünen
Kokospalmen,
ich
vermisse
das
Boot,
das
den
Mondschein
des
Schwurs
widerspiegelt
Chiều
về
đôi
ta
hai
đứa
mình
hai
trái
cà
na
Am
Nachmittag
haben
wir
beide,
du
und
ich,
zwei
Cà
Na
Früchte
Tình
quê
thiết
tha,
ôi
mặn
nồng
cái
thuở
ban
đầu
(ôi
mặn
nồng)
Die
innige
Liebe
des
Landes,
oh,
wie
innig
die
erste
Zeit
war
(oh,
wie
innig)
Về
miền
quê
yêu
thương
nghe
đậm
tình
quê
hương
(nghe
đậm
tình
quê)
Ich
kehre
in
die
geliebte
Heimat
zurück
und
höre
die
tiefe
Liebe
zur
Heimat
(höre
die
tiefe
Liebe
zum
Land)
Hàng
cà
na
xanh
tươi
vẫn
còn
đây
hình
bóng
năm
nào
Die
grünen
Cà
Na
Bäume
sind
immer
noch
hier,
die
Bilder
von
damals
Này
người
em
yêu
ơi,
tháng
ngày
vun
đắp
tình
ta
Meine
liebe,
wir
nähren
unsere
Liebe
Tag
für
Tag
Hàng
cà
na
còn
xanh
là
tình
anh
trao
hết
cho
người
Solange
die
Cà
Na
Bäume
grün
sind,
gehört
dir
meine
ganze
Liebe
Hàng
cà
na
còn
xanh
là
tình
anh
đong
đầy
bên
em
Solange
die
Cà
Na
Bäume
grün
sind,
ist
meine
Liebe
zu
dir
unendlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuongdong Phuong
Attention! Feel free to leave feedback.