Lyrics and translation Lưu Chí Vỹ - Gio Que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gio Que
Ветер родного края
Hò
ơi
gió
miền
xa
thổi
qua
miền
lạ
Эй,
ветер
далеких
краев,
веющий
в
чужих
местах,
Gió
xuôi
chiều
gió
ngược
về
nam
Ветер
попутный,
ветер,
возвращающийся
на
юг.
Gió
lùa
qua
chốn
xa
xăm
gió
mang
nhung
nhớ
Ветер
проносится
сквозь
далекие
края,
ветер
несет
тоску.
Hò
ơi
gió
mang
nhung
nhớ,
để
tôi
đợi
chờ
Эй,
ветер,
неси
мою
тоску,
пока
я
жду.
Gió
quê,
xuôi
về
phương
nao
Ветер
родного
края,
куда
ты
летишь?
Chiều
nay
cơn
gió
đành
cuối
trôi
mấy
ngọn
tình
Сегодня
днем
порыв
ветра
унес
последние
искры
любви.
Để
tôi
một
mình,
một
mình
lẽ
bóng
đơn
côi
Оставил
меня
одного,
одиноко
скитаться
в
тени.
Tình
xưa
chung
lối,
mà
cớ
sao
bỏ
bạn
nơi
này
Мы
когда-то
шли
одной
дорогой,
но
почему
ты
оставил
меня
здесь?
Gió
ơi,
gió
thổi
về
đâu
Ветер,
ветер,
куда
ты
дуешь?
Lời
ru
chan
chứa
mà
trách
ai
lỡ
nhịp
ân
tình
Колыбельная
полна
упреков
тому,
кто
нарушил
клятвы
любви.
Ngọn
gió
vô
tình,
mang
người
em
gái
miền
xa
Бездушный
ветер
унес
мою
любимую
из
далеких
краев.
Rồi
cơn
gió
ấy
theo
người
ta
bỏ
biệt
quê
nhà
И
этот
ветер
унес
ее,
покинув
родные
места.
Người
ta
lấy
chồng
miền
xa
Она
вышла
замуж
за
человека
из
далеких
краев,
Bỏ
quên
con
nước
lẽ
loi
khóc
bạn
đâu
rồi
Забыв
одинокую
реку,
оплакивающую
потерянного
друга.
Bởi
do
trời
xuôi
tình
ngang
trái
người
ơi
Всему
виной
судьба,
жестокая
и
несправедливая.
Tình
trôi
theo
gió
đành
lẽ
đôi
cách
biệt
hai
miền
Любовь
унесена
ветром,
обрекая
нас
на
разлуку
в
разных
краях.
Buồn
mang
mối
tình
dở
dang
Печаль
несет
с
собой
незавершенную
любовь.
Người
sau
thay
đổi
mà
dễ
quên
tiếng
hẹn
câu
hò
Следующий
легко
забывает
данные
обещания
и
песни.
Để
cho
người
thương
một
người
rời
xa
chốn
quê
Оставляя
любимого
человека
покидать
родные
места.
Tình
ai
đâu
nỡ,
đành
rẽ
đôi
én
nhạn
xa
bầy
Как
можно
было
так
поступить,
разбив
пару
ласточек,
отделив
их
от
стаи?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.