Lyrics and translation Lưu Chí Vỹ - Hai Lua Miet Vuon
Hai
Lúa
miệt
vườn
Два
зерновых
огорода
Ai
về
miền
Tây
nghe
tình
quê
chan
chứa
êm
đềm
Тот,
кто
едет
на
Запад,
прислушивается
к
мирной
любви
сельской
местности
Ai
về
miền
Tây
có
nhánh
sông
Cửu
Long
chảy
quanh
У
кого
на
Западе
вокруг
протекает
река
Меконг
Có
hàng
dừa
xanh
bên
bờ
đê
xanh
thắm
ruộng
đồng
На
берегах
дайк
грин
филдс
растут
зеленые
кокосовые
орехи
Có
anh
Hai
lúa
chất
phác
quê
mùa,
mộc
mạc
dễ
thương
Есть
два
урожая
пшеницы,
по-деревенски
симпатичных
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
Кто
приехал
на
Запад,
чтобы
услышать
прозвище
"два
зернистых
сада"
Sớm
chiều
cần
lao
ôi
mến
thương,
mến
thương
làm
sao
Так
рано
после
полудня,
дорогая,
как
любяще
Vách
nghèo
cột
xiêu
nên
tình
yêu
đâu
dám
mơ
nhiều
Это
черта
бедности,
поэтому
любовь
не
часто
мечтает.
Buồn
hay
ca
vọng
cổ,
hay
rao
cung
đàn
khúc
nhạc
tình
quê
Грустная
или
полная
надежд,
или
кантри-музыка
рао
боу
Anh
Hai
Lúa
quê
hương
ở
miền
Tây
У
вас
двоих
родина
риса
на
Западе
Tay
lấm,
chân
bùn,
cuộc
đời
bao
gian
khó
Мои
руки,
мои
ноги,
моя
жизнь
трудна.
Mưa
nắng
không
màng,
sớm
chiều
cùng
đồng
sâu
Дождь
и
солнце,
ранний
полдень
с
глубоким
медным
Nhọc
nhằn
tuy
cực
mà
vui
Это
тяжело,
но
весело
Lo
cho
cái
đói,
cái
no
anh
không
màng
Я
беспокоюсь
о
голоде,
мне
все
равно.
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
Кто
приехал
на
Запад,
чтобы
услышать
прозвище
"два
зернистых
сада"
Áo
bạc
sờn
vai
nhưng
sắc
son,
thủy
chung
làm
sao
Серебристая
рубашка
с
потертыми
плечами,
но
цвет
помады,
верный
тому,
как
Chín
dòng
phù
sa,
ôi
miền
Tây
tha
thiết
mặn
mà
Девять
потоков
аллювия,
о
отчаянно
соленый
Запад
Miền
Tây
tôi
đó,
Hai
Lúa
miệt
vườn
mộc
mạc
tình
quê
Это
мой
Запад,
два
деревенских
рисовых
сада,
люблю
сельскую
местность
Anh
Hai
Lúa
nơi
miền
quê
yêu
dấu
Вы
двое
едите
рис
в
любимой
сельской
местности
Sớm
tối
cùng
làm
bảnh
với
ruộn
đồng
Ранним
вечером
работайте
вместе
с
полем
Coi
giàu
sang
bạc
tiền
cũng
như
không
Я
думаю,
что
богатые
деньги
- это
все
равно
что
никаких
денег.
Sống
bình
yên
cùng
xóm
làng
yêu
dấu
Живите
мирно
со
своим
любимым
районом
Anh
Hai
Lúa
nơi
miền
quê
tôi
đó
Вы
двое
едите
рис
в
моей
стране
Tuy
nhà
ngheo
vách
lá
cột
xiêu
Хотя
Дом
прислушивается
к
листьям
утесов
и
колонн
Mang
tình
yêu
quê
hương
chan
chưa
Ты
любишь
родной
город
Чана
Đời
nhọc
nhằn
tuy
cực
mà
vui
Жизнь
трудна,
но
веселая
Hai
Lúa
miệt
vườn
Два
зерновых
огорода
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
Кто
приехал
на
Запад,
чтобы
услышать
прозвище
"два
зернистых
сада"
Sớm
chiều
cần
lao
ôi
mến
thương,
mến
thương
làm
sao
Так
рано
после
полудня,
дорогая,
как
любяще
Vách
nghèo
cột
xiêu
nên
tình
yêu
đâu
dám
mơ
nhiều
Это
черта
бедности,
поэтому
любовь
не
часто
мечтает.
Buồn
hay
ca
vọng
cổ,
hay
rao
cung
đàn
khúc
nhạc
tình
quê
Грустная
или
полная
надежд,
или
кантри-музыка
рао
боу
Anh
Hai
Lúa
quê
hương
ở
miền
Tây
У
вас
двоих
родина
риса
на
Западе
Tay
lấm,
chân
bùn,
cuộc
đời
bao
gian
khó
Мои
руки,
мои
ноги,
моя
жизнь
трудна.
Mưa
nắng
không
màng,
sớm
chiều
cùng
đồng
sâu
Дождь
и
солнце,
ранний
полдень
с
глубоким
медным
Nhọc
nhằn
tuy
cực
mà
vui
Это
тяжело,
но
весело
Lo
cho
cái
đói,
cái
no
anh
không
màng
Я
беспокоюсь
о
голоде,
мне
все
равно.
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
Кто
приехал
на
Запад,
чтобы
услышать
прозвище
"два
зернистых
сада"
Áo
bạc
sờn
vai
nhưng
sắc
son,
thủy
chung
làm
sao
Серебристая
рубашка
с
потертыми
плечами,
но
цвет
помады,
верный
тому,
как
Chín
dòng
phù
sa,
ôi
miền
Tây
tha
thiết
mặn
mà
Девять
потоков
аллювия,
о
отчаянно
соленый
Запад
Miền
Tây
tôi
đó,
Hai
Lúa
miệt
vườn
mộc
mạc
tình
quê
Это
мой
Запад,
два
деревенских
рисовых
сада,
люблю
сельскую
местность
Miền
Tây
tôi
đó,
Hai
Lúa
miệt
vườn
tuy
nghèo
mà
thương
На
западе
два
сада
бедны
и
убоговаты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.