Lưu Chí Vỹ - Tình Hờ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lưu Chí Vỹ - Tình Hờ




Tình Hờ
Мимолётная любовь
Lần đầu gặp em như đã quen từ thuở nào
При первой встрече мне показалось, что знаю тебя целую вечность,
Để rồi tình anh nghe trong lòng bao xuyến xao
И моя любовь к тебе отозвалась в сердце щемящей тоской.
Bồi hồi nhìn nhau trái tim anh như mở ngỏ
Мы смотрели друг на друга, и мое сердце было нараспашку,
Nói không nên lời lòng còn bao vấn vương
Я не мог вымолвить ни слова, борясь с волнением и сомнением.
Rồi lòng thầm đôi ta chung bến mộng
В мечтах я представлял, как мы вместе плывем к берегу счастья,
Chợt tỉnh cơn say, thôi tình ơi nay đã vỡ
Но, проснувшись, понял, что любовь моя разбита на части.
Người về bên sông, anh nghe lòng bao nhớ mong
Ты ушла к своей реке, а в моей душе осталась лишь тоска,
Em đã theo chồng, lỡ duyên rồi, tình bằng không
Ты стала женой другого, и наша любовь обратилась в прах.
Thôi rồi còn nữa mong
Что мне теперь желать, о чем мечтать,
Người ra đi để lại mối duyên lòng
Ведь ты ушла, оставив лишь след в моей судьбе.
Đêm vu quy xin chúc em hạnh phúc
В эту брачную ночь я желаю тебе счастья,
Ấm êm bên chồng trọn đời này bao ước mong
Чтобы в объятиях мужа сбылись все твои мечты.
Thôi đành gạt lệ buồn tiễn đưa
Остаётся лишь смахнуть слезу печали,
Tình đơn phương bao giờ rồi cũng buồn
Ведь безответная любовь всегда несет с собой боль.
Đêm đơn, đêm về trong lặng lẽ
В одинокие ночи я погружаюсь в тишину,
Đêm nhớ, đêm chờ, đêm thầm gọi tên em
Вспоминаю о тебе, шепчу твое имя.
Dòng đời ngược xuôi theo tháng năm thương chờ
Годы текут рекой, и я все жду, томясь в печали,
Chuyện tình của tôi thôi xa rồi bao lầm lỡ
Моя любовь осталась в прошлом, полной ошибок и промахов.
Kỷ niệm ngày xưa thôi nhắc chi thêm buồn nhớ
Зачем бередить былые раны, вспоминая о былом,
Ái ân xa rồi khơi nhắc lại buồn thêm
Ведь ушедшую страсть не вернуть, лишь боль разжечь огнем.
Rồi lòng thầm đôi ta chung bến mộng
В мечтах я представлял, как мы вместе плывем к берегу счастья,
Chợt tỉnh cơn say, thôi tình ơi nay đã vỡ
Но, проснувшись, понял, что любовь моя разбита на части.
Người về bên sông, anh nghe lòng bao nhớ mong
Ты ушла к своей реке, а в моей душе осталась лишь тоска,
Em đã theo chồng, lỡ duyên rồi, tình bằng không
Ты стала женой другого, и наша любовь обратилась в прах.
Thôi rồi còn nữa mong
Что мне теперь желать, о чем мечтать,
Người ra đi để lại mối duyên lòng
Ведь ты ушла, оставив лишь след в моей судьбе.
Đêm vu quy xin chúc em hạnh phúc
В эту брачную ночь я желаю тебе счастья,
Ấm êm bên chồng trọn đời này bao ước mong
Чтобы в объятиях мужа сбылись все твои мечты.
Thôi đành gạt lệ buồn tiễn đưa
Остаётся лишь смахнуть слезу печали,
Tình đơn phương bao giờ rồi cũng buồn
Ведь безответная любовь всегда несет с собой боль.
Đêm đơn, đêm về trong lặng lẽ
В одинокие ночи я погружаюсь в тишину,
Đêm nhớ, đêm chờ, đêm thầm gọi tên em
Вспоминаю о тебе, шепчу твое имя.
Dòng đời ngược xuôi theo tháng năm thương chờ
Годы текут рекой, и я все жду, томясь в печали,
Chuyện tình của tôi thôi xa rồi bao lầm lỡ
Моя любовь осталась в прошлом, полной ошибок и промахов.
Kỷ niệm ngày xưa thôi nhắc chi thêm buồn nhớ
Зачем бередить былые раны, вспоминая о былом,
Ái ân xa rồi khơi nhắc lại buồn thêm
Ведь ушедшую страсть не вернуть, лишь боль разжечь огнем.
Kỷ niệm ngày xưa thôi nhắc chi thêm buồn nhớ
Зачем бередить былые раны, вспоминая о былом,
Ái ân xa rồi khơi nhắc lại buồn thêm
Ведь ушедшую страсть не вернуть, лишь боль разжечь огнем.





Writer(s): Duy Pham


Attention! Feel free to leave feedback.