Lyrics and translation Lưu Chí Vỹ - Yeu Mot Nguoi La Dai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeu Mot Nguoi La Dai
Любить одного - безумие
Trong
cuộc
đời
đâu
biết
ai
chân
tình
В
жизни
не
знаешь,
кто
искренен,
Ngày
hôm
trước
nói
yêu
nhau,
giờ
mất
nhau
Вчера
клялись
в
любви,
а
сегодня
расстались.
Phải
chăng
do
ta
đã
quá
yêu
dại
khờ?
Может,
я
слишком
сильно,
глупо
любил?
Một
người
mà
thôi
nên
bây
giờ
mới
trắng
tay
Одну
тебя,
и
вот
теперь
у
меня
ничего
не
осталось.
Thà
rằng
ta
sống
cứ
tham
lam
như
bao
người
Лучше
бы
я
жил,
как
все,
жадно
хватая
свое,
Thật
lòng
làm
chi
khi
thế
gian
luôn
lừa
dối
Какой
смысл
быть
искренним,
когда
вокруг
ложь?
Một
lòng
yêu
em
để
hôm
nay
người
bước
đi
Я
любил
тебя
одну,
а
ты
ушла,
Nếu
ta
không
phụ
em
mai
sau
người
cũng
phụ
ta
Если
бы
я
не
бросил
тебя,
ты
бы
все
равно
бросила
меня.
Yêu
một
người
là
dại
khờ,
thà
cứ
sống
như
người
tham
lam
Любить
одну
- безумие,
лучше
жить
как
эгоист,
Cứ
yêu
hai
ba
người
không
còn
em
ta
còn
người
khác
Любить
двух-трех,
чтобы,
если
ты
уйдешь,
у
меня
остались
другие.
Đắm
say
chi
chỉ
một
người,
người
đi
lòng
ta
sẽ
đớn
đau
Зачем
было
так
увлекаться
тобой
одной,
ведь,
когда
ты
уйдешь,
мое
сердце
будет
разбито.
Giờ
chợt
nhận
ra
trong
tình
yêu
đừng
nên
mù
quáng
Теперь
я
понимаю,
что
в
любви
нельзя
быть
слепым.
Yêu
một
người
là
dại
khờ,
thà
cứ
sống
như
người
tham
lam
Любить
одну
- безумие,
лучше
жить
как
эгоист,
Vẫn
hơn
yêu
ai
thật
lòng
người
đi
rồi
cũng
thế
thôi
Чем
любить
по-настоящему,
ведь
ты
все
равно
уйдешь.
Trách
con
tim
sao
mù
lòa,
tại
mi
mà
ta
thế
này
Вижу
я,
как
ты
слепа,
из-за
тебя
я
такой.
Tình
là
vậy
sao,
kể
từ
nay
chắc
chắn
không
còn
yêu
Вот
такая
она,
любовь,
с
сегодняшнего
дня
я
точно
не
буду
любить.
Trong
cuộc
đời
đâu
biết
ai
chân
tình
В
жизни
не
знаешь,
кто
искренен,
Ngày
hôm
trước
nói
yêu
nhau,
giờ
mất
nhau
Вчера
клялись
в
любви,
а
сегодня
расстались.
Phải
chăng
do
ta
đã
quá
yêu
dại
khờ?
Может,
я
слишком
сильно,
глупо
любил?
Một
người
mà
thôi
nên
bây
giờ
mới
trắng
tay
Одну
тебя,
и
вот
теперь
у
меня
ничего
не
осталось.
Thà
rằng
ta
sống
cứ
tham
lam
như
bao
người
Лучше
бы
я
жил,
как
все,
жадно
хватая
свое,
Thật
lòng
làm
chi
khi
thế
gian
luôn
lừa
dối
Какой
смысл
быть
искренним,
когда
вокруг
ложь?
Một
lòng
yêu
em
để
hôm
nay
người
bước
đi
Я
любил
тебя
одну,
а
ты
ушла,
Nếu
ta
không
phụ
em
mai
sau
người
cũng
phụ
ta
Если
бы
я
не
бросил
тебя,
ты
бы
все
равно
бросила
меня.
Yêu
một
người
là
dại
khờ,
thà
cứ
sống
như
người
tham
lam
Любить
одну
- безумие,
лучше
жить
как
эгоист,
Cứ
yêu
hai
ba
người
không
còn
em
ta
còn
người
khác
Любить
двух-трех,
чтобы,
если
ты
уйдешь,
у
меня
остались
другие.
Đắm
say
chi
chỉ
một
người,
người
đi
lòng
ta
sẽ
đớn
đau
Зачем
было
так
увлекаться
тобой
одной,
ведь,
когда
ты
уйдешь,
мое
сердце
будет
разбито.
Giờ
chợt
nhận
ra
trong
tình
yêu
đừng
nên
mù
quáng
Теперь
я
понимаю,
что
в
любви
нельзя
быть
слепым.
Yêu
một
người
là
dại
khờ,
thà
cứ
sống
như
người
tham
lam
Любить
одну
- безумие,
лучше
жить
как
эгоист,
Vẫn
hơn
yêu
ai
thật
lòng
người
đi
rồi
cũng
thế
thôi
Чем
любить
по-настоящему,
ведь
ты
все
равно
уйдешь.
Trách
con
tim
sao
mù
lòa,
tại
mi
mà
ta
thế
này
Вижу
я,
как
ты
слепа,
из-за
тебя
я
такой.
Tình
là
vậy
sao,
kể
từ
nay
chắc
chắn
không
còn
yêu
Вот
такая
она,
любовь,
с
сегодняшнего
дня
я
точно
не
буду
любить.
Yêu
một
người
là
dại
khờ,
thà
cứ
sống
như
người
tham
lam
Любить
одну
- безумие,
лучше
жить
как
эгоист,
Cứ
yêu
hai
ba
người
không
còn
em
ta
còn
người
khác
Любить
двух-трех,
чтобы,
если
ты
уйдешь,
у
меня
остались
другие.
Đắm
say
chi
chỉ
một
người,
người
đi
lòng
ta
sẽ
đớn
đau
Зачем
было
так
увлекаться
тобой
одной,
ведь,
когда
ты
уйдешь,
мое
сердце
будет
разбито.
Giờ
chợt
nhận
ra
trong
tình
yêu
đừng
nên
mù
quáng
Теперь
я
понимаю,
что
в
любви
нельзя
быть
слепым.
Yêu
một
người
là
dại
khờ,
thà
cứ
sống
như
người
tham
lam
Любить
одну
- безумие,
лучше
жить
как
эгоист,
Vẫn
hơn
yêu
ai
thật
lòng
người
đi
rồi
cũng
thế
thôi
Чем
любить
по-настоящему,
ведь
ты
все
равно
уйдешь.
Trách
con
tim
sao
mù
lòa,
tại
mi
mà
ta
thế
này
Вижу
я,
как
ты
слепа,
из-за
тебя
я
такой.
Tình
là
vậy
sao,
kể
từ
nay
chắc
chắn
không
còn
yêu
Вот
такая
она,
любовь,
с
сегодняшнего
дня
я
точно
не
буду
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuongpham Dinh
Attention! Feel free to leave feedback.