Luv Resval - Armageddon - translation of the lyrics into German

Armageddon - Luv Resvaltranslation in German




Armageddon
Armageddon
On jure qu'on va pas ber-tom
Wir schwören, wir werden nicht untergehen
J'écris, Nicolas Machiavel
Ich schreibe, Niccolò Machiavelli
Tu t'souviendras pas d'la veille
Du wirst dich nicht an den Vorabend erinnern
Ce soir, c'est l'Armageddon
Heute Abend ist Armageddon
On jure qu'on va pas ber-tom
Wir schwören, wir werden nicht untergehen
J'écris, Nicolas Machiavel
Ich schreibe, Niccolò Machiavelli
Tu t'souviendras pas d'la veille
Du wirst dich nicht an den Vorabend erinnern
Ce soir, c'est l'Armageddon
Heute Abend ist Armageddon
Dieu t'a donné deux oreilles, faut pas s'en servir pour écouter les gens
Gott gab dir zwei Ohren, benutz sie nicht, um auf die Leute zu hören
L'épée va servir à découper tes jambes, assassin, Ezio, ils ont trouvé mes gants
Das Schwert wird dazu dienen, deine Beine zu zerhacken, Assassine, Ezio, sie haben meine Handschuhe gefunden
Elle me trouve élégant mais les flammes du dragon font que trouer des ventres
Sie findet mich elegant, aber die Flammen des Drachen durchlöchern nur Bäuche
Les flammes du dragon font que trouer des ventres
Die Flammen des Drachen durchlöchern nur Bäuche
Couplet final écrit dans les cendres
Letzte Strophe in Asche geschrieben
Station des flammes, j'ai la flemme de descendre
Station der Flammen, ich bin zu faul zum Aussteigen
Si tu cries, d'tout en bas on pourra pas t'entendre (yah)
Wenn du schreist, kann man dich von ganz unten nicht hören (yah)
On pourra pas t'entendre
Man kann dich nicht hören
Est-c'que plus tard elle pourra t'attendre?
Wird sie später auf dich warten können?
seule la bastos pourra t'atteindre
Dort, wo dich nur die Kugel erreichen kann
Période biblique inversement, laisse moi t'expliquer gentiment
Biblische Periode, umgekehrt, lass es mich dir sanft erklären
Aujourd'hui, l'humain écoute celui qui ment
Heute hört der Mensch auf den, der lügt
Off-White, elle est fashion la fin des temps
Off-White, das Ende der Zeit ist modisch
Gros cup remplit d'médicaments, le passé, faut qu'j'efface l'épisode précédent
Großer Becher gefüllt mit Medikamenten, die Vergangenheit, ich muss die vorherige Episode löschen
Tu m'as trahi pour voler les plans, le lendemain, ça revient pour te péter les dents
Du hast mich verraten, um die Pläne zu stehlen, am nächsten Tag kommt es zurück, um dir die Zähne auszuschlagen
On jure qu'on va pas ber-tom (Amen)
Wir schwören, wir werden nicht untergehen (Amen)
J'écris, Nicolas Machiavel (Nicolas, Nicolas)
Ich schreibe, Niccolò Machiavelli (Niccolò, Niccolò)
Tu t'souviendras pas d'la veille
Du wirst dich nicht an den Vorabend erinnern
(Tu t'souviendras pas d'la veille)
(Du wirst dich nicht an den Vorabend erinnern)
Car ce soir, c'est l'Armageddon
Denn heute Abend ist Armageddon
On jure qu'on va pas ber-tom
Wir schwören, wir werden nicht untergehen
J'écris, Nicolas Machiavel
Ich schreibe, Niccolò Machiavelli
Tu t'souviendras pas d'la veille
Du wirst dich nicht an den Vorabend erinnern
Car ce soir, c'est l'Armageddon
Denn heute Abend ist Armageddon
J'laisse la gueule de ces bâtards béante, là-bas y a rien d'autre à part l'néant
Ich lasse die Fressen dieser Bastarde offen, da unten gibt es nichts außer dem Nichts
Elle m'dit "Resval, comment t'écris ces rimes?", j'réponds "j'écoute le ciel comme un radar géant"
Sie sagt zu mir: "Resval, wie schreibst du diese Reime?", ich antworte: "Ich höre dem Himmel zu wie ein riesiges Radar"
Rallume un teh, le ciel est magnifique
Zünd noch einen an, der Himmel ist wunderschön
Rallume un teh, le ciel est magnifique
Zünd noch einen an, der Himmel ist wunderschön
Pour nous deux, dernier feu d'artifice
Für uns beide, letztes Feuerwerk
Zombies, j'envoie roquette dans leurs faces
Zombies, ich schieße Raketen in ihre Gesichter
Dernier jugement pour le sacrifice
Letztes Gericht für das Opfer
Dans l'miroir, mon visage est celui à Griffith
Im Spiegel ist mein Gesicht das von Griffith
Frappe de Pégase, météores
Pegasus-Schlag, Meteore
Frappe de Pégase, météores
Pegasus-Schlag, Meteore
Les comètes font tomber les portes et seulement les flammes vont effacer les torts
Die Kometen lassen die Tore fallen und erst dann werden die Flammen die Fehler auslöschen
De la ferme, personne peut chasser les porcs, ils appellent ça "la vie", ils appellent ça "l'époque"
Vom Hof, wo niemand die Schweine jagen kann, sie nennen das "das Leben", sie nennen das "die Epoche"
ça pue l'cannabis, le visage de nos vioques sont marqués par la ride
Wo es nach Cannabis stinkt, das Gesicht unserer Alten ist von Falten gezeichnet
Cheval noir, sur la tête de ma mère qu'on les chope
Schwarzes Pferd, auf den Kopf meiner Mutter, dass wir sie kriegen
Cheval noir, sur la tête de ma mère qu'on les chope, yo
Schwarzes Pferd, auf den Kopf meiner Mutter, dass wir sie kriegen, yo
Ce soir yo
Heute Abend, yo
Ce soir, c'est peut-être la fin, on soulève nos verres pour les frères qui sont pas
Heute Abend ist es vielleicht das Ende, wir erheben unsere Gläser auf die Brüder, die nicht da sind
Regarde, le ciel projette rayons gammas
Schau, der Himmel projiziert Gammastrahlen
Quand c'est la merde, tu les vois les piranhas
Wenn es Scheiße ist, siehst du die Piranhas
On soulève nos verres pour les frères qui sont pas
Wir erheben unsere Gläser auf die Brüder, die nicht da sind
Tu les vois les piranhas
Du siehst die Piranhas
On soulève nos verres pour les frères qui sont pas
Wir erheben unsere Gläser auf die Brüder, die nicht da sind
Quand c'est la merde, tu les vois les piranhas
Wenn es Scheiße ist, siehst du die Piranhas
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo, yo
Elle m'dit "Resval, comment t'écris ces rimes?"
Sie sagt zu mir: "Resval, wie schreibst du diese Reime?"
J'écoute le ciel comme un radar géant
Ich höre dem Himmel zu wie ein riesiges Radar
On jure qu'on va pas ber-tom
Wir schwören, wir werden nicht untergehen
J'écris, Nicolas Machiavel
Ich schreibe, Niccolò Machiavelli
Tu t'souviendras pas d'la veille
Du wirst dich nicht an den Vorabend erinnern
Car ce soir, c'est l'Armageddon
Denn heute Abend ist Armageddon





Writer(s): Leo Lesage, Frederic Kastens, Idriss Dasilva


Attention! Feel free to leave feedback.