Lyrics and translation Luv Resval - MPC, Part II (La rivière)
Ta-la-la,
ta-la-la
Та-ла-ла,
та-ла-ла
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да
Est-ce
qu'on
ferait
ça?
Сделали
бы
мы
это?
(Awa
the
mafia,
my
nigga)
(Ава
мафия,
мой
ниггер)
Ouais
mama,
c'est
L.U.V,
j'te
passe
un
vrai
salam,
vrai
smala
Да,
мама,
это
LUV,
я
даю
тебе
настоящий
салам,
настоящая
смала
Herbe,
salade,
Ketama,
pour
mes
vrais
gavas
Трава,
салат,
Кетама,
для
моих
настоящих
гавасов
Non,
ne
teste
pas,
là
c'est
Resval,
là
Нет,
не
тестируй,
это
Ресвал,
там
J'escaladerai
les
flammes
de
l'enfer,
après,
j'reste
là-bas
Я
взберусь
на
адское
пламя,
а
потом
останусь
там
Vrai
scar-la,
elle
sait
qu'j'suis
le
mec
qui
a
l'adresse
(yah)
Настоящий
шрам-ла,
она
знает,
что
я
тот
парень,
у
которого
есть
адрес
(ага)
Le
système
nous
laisse
presque
à
la
dèche
(à
la
dèchе)
Система
почти
оставляет
нас
на
канаве
(на
канаве)
Personne
veut
rеster,
parle
de
respect
à
d'autres
Никто
не
хочет
оставаться,
уважать
других
Parle
de
respect
à
d'autres,
on
dépêche
les
radeaux
Говорите
с
уважением
к
другим,
мы
спешим
плоты
J't'ai
cherché
toute
la
noche
comme
un
Desperado
Я
искал
тебя
всю
ночь,
как
Десперадо
Quand
les
grands
regardent
les
panneaux,
les
pochtars
me
disent
de
planer
Когда
большие
смотрят
на
вывески,
почтары
говорят
мне
кайфовать
Pour
le
but,
on
vise
le
panier,
les
anges
me
disent
de
gagner
Для
цели,
мы
стремимся
к
корзине,
ангелы
говорят
мне,
чтобы
выиграть
Nos
visions
s'écartent
du
bonheur,
nos
cœurs
deviennent
du
kamas
(eyah)
Наши
видения
отклоняются
от
счастья,
наши
сердца
становятся
камами
(эйах)
L'enfant
s'endort
au
chant
des
êtres-humains
qui
tiennent
des
FAMAS
Ребенок
засыпает
под
песню
людей,
которые
держат
FAMAS
Amasse
toujours
plus
de
gamma,
roule
ça
dans
un
bus
de
Paname
Всегда
накапливайте
больше
гаммы,
катите
ее
в
автобусе
из
Панаме
Juste
le
plata,
juste
le
plata,
faut
qu'j'achète
un
buste
de
Prada
Только
плата,
только
плата,
я
должен
купить
бюст
Prada
Tâches
de
sang
sous
les
coutures,
c'est
noir
mais
on
s'accoutume
Пятна
крови
под
швами,
темно,
но
к
этому
привыкаешь.
Les
chansons,
j'les
ai
toutes
lues
là
où
les
fleurs
ne
poussent
plus
Песни,
я
прочитал
их
все
там,
где
цветы
больше
не
растут
Les
rides
sur
la
gueule
de
papi
me
rendent
parfois
mélancolique
Морщины
на
лице
дедушки
иногда
наводят
меня
на
меланхолию
Faudrait
que
j'm'assoie
sur
la
prod,
le
son
d'ma
voix
t'laisse
en
folie
Я
должен
сесть
на
удочку,
звук
моего
голоса
сводит
тебя
с
ума.
Six
flacons
(six
flacons),
six
paquets,
vise
la
tête,
pile
poile
Шесть
фляг
(шесть
фляг),
шесть
пачек,
цельтесь
в
голову,
решку
On
mise
là
des
histoires
sans
fin,
nos
petites
sœurs
enceintes
Мы
помещаем
туда
бесконечные
истории,
наши
беременные
сестрички
J'fume
sur
le
pli
d'la
veille,
chaque
jour,
y
a
des
choses
qui
blessent
Я
курю
на
сгибе
накануне,
каждый
день
есть
вещи,
которые
причиняют
боль
Y
a
jamais
personne
qui
s'rappelle,
yes
ah
Никто
никогда
не
помнит,
да
ах
Le
fric
m'appelle,
si
jamais
les
flics
m'arrêtent,
quoi?
Деньги
звонят
мне,
если
меня
когда-нибудь
арестуют
копы,
что?
Envoie-moi
des
petites
barrettes
Пришлите
мне
маленькие
заколки
Petit,
j'découpe
tellement,
j'balade
mon
flow
dans
mille
charrettes
Ребенок,
я
так
много
вырезал,
я
катаюсь
на
тысячах
телег
Avant
les
anciens
parlaient
donc
nos
parents
disent
pareil
Прежде
чем
старейшины
говорили,
наши
родители
говорят
то
же
самое
Le
sang
d'un
homme
coule
sur
le
sol
d'une
petite
arène
На
полу
маленькой
арены
течет
мужская
кровь
Le
visage
d'une
kichta
met
pas
longtemps
à
disparaître
Лицо
кичты
не
заставит
себя
долго
ждать
J'suis
Walter
dans
ma
caravane,
j'suis
fonce-dé
dans
mes
paragraphes
Я
Уолтер
в
своем
трейлере,
я
сумасшедший
в
своих
абзацах
Et
la
vie
passe,
c'est
juste
un
long
couloir
И
жизнь
проходит,
это
просто
длинный
коридор
La
rivière
coule,
y
a
plus
grand
chose
à
vouloir
Река
течет,
есть
еще
желать
Un
air
de
blues,
la
nostalgie
me
foudroie
Воздух
блюза,
ностальгия
переполняет
меня
Chaque
jour
on
souffre,
chaque
jour
on
souffre
Каждый
день
мы
страдаем,
каждый
день
мы
страдаем
Et
la
vie
passe,
c'est
juste
un
long
couloir
И
жизнь
проходит,
это
просто
длинный
коридор
La
rivière
coule,
y
a
plus
grand
chose
à
vouloir
Река
течет,
есть
еще
желать
Un
air
de
blues,
la
nostalgie
me
foudroie
Воздух
блюза,
ностальгия
переполняет
меня
Chaque
jour
on
souffre,
chaque
jour
on
souffre
Каждый
день
мы
страдаем,
каждый
день
мы
страдаем
La
rivière
coule,
sur
nos
têtes
comme
s'il
pleuvait
Река
течет
над
нашими
головами,
как
будто
идет
дождь
Ils
parlent
comme
s'ils
pouvaient,
ils
se
font
la
guerre
comme
s'ils
le
devaient
Они
говорят,
как
могут,
они
идут
на
войну,
как
будто
должны
De
mon
canon
sort
des
flammes,
de
mon
sac
j'en
sors
des
armes
Из
моей
пушки
вырывается
пламя,
из
сумки
я
достаю
оружие
Messieurs,
dames,
emportez-la,
mais
tes
yeux
lâchent
encore
des
larmes
Господа,
дамы,
уберите,
а
глаза
все
равно
льют
слезы
Deux
barres
de
zetla,
j'arrive
à
pleine
balles
avec
le
corps
à
Zelda
Два
такта
зетлы,
я
прихожу
к
полным
пулям
с
телом
в
Зельде
Allô
vous
êtes
là?
(Allô?)
Привет,
ты
там?
(Привет?)
L'équipe
est
Stendhal,
leurs
visages
deviennent
pâles
Команда
Стендаль,
их
лица
бледнеют
J'suis
chaotique,
fâché
comme
Eminem
à
la
fin
d'8
Mile
Я
хаотичен,
зол,
как
Эминем
в
конце
8 мили.
J'aime
quand
ça
bombarde
dans
la
zone
Мне
нравится,
когда
это
бомбит
в
зоне
Tout
l'monde
a
son
taf
et
Mephisto
m'accompagne
(Luv)
У
каждого
своя
работа,
и
Мефисто
сопровождает
меня
(Лав)
J'marche
sur
la
prod',
REP
Jackson
(Jackson)
Я
иду
по
производству,
РЭП
Джексон
(Jackson)
J'ai
un
sale
gun
qui
pleure
à
chaque
fois
qu'j'l'actionne
(pah-pah)
У
меня
есть
грязный
пистолет,
который
плачет
каждый
раз,
когда
я
его
активирую
(тьфу-тьфу)
Avant
que
l'État
ramasse
des
tas
d'somme
Прежде
чем
государство
заберет
кучу
денег
Les
chefs
découpent
nos
têtes
pendant
que
les
secondes
se
fractionnent
Начальники
отрубают
нам
головы,
когда
доли
секунды
J'écoute
les
gens
qui
klaxonnent
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Я
слушаю,
как
люди
сигналят
на
улице
(на
улице)
J'arrive
de
partout
comme
si
j'avais
mille
mother
Я
пришел
отовсюду,
как
будто
у
меня
тысяча
матерей
Grand
verre
de
lean
rose,
maman
j'ai
pas
mis
le
doseur
Большой
стакан
розового
лин,
мама,
я
не
поставил
дозатор.
Des
nouveaux
Gucci
pendant
qu'le
Diable
habille
nos
sœurs
Новый
Gucci,
пока
дьявол
одевает
наших
сестер
Les
habitants
d'la
ville
sont
surveillés
par
Big
Brother
За
жителями
города
наблюдает
Большой
Брат
Recompte
le
cash,
les
gosses
remontent
le
sac
Пересчитайте
деньги,
дети
приносят
сумку
Sheitan
propose
un
cadeau,
t'attendrais
qu'on
te
le
fasse
Шейтан
предлагает
подарок,
вы
ожидаете,
что
мы
подарим
его
вам
Les
pièges
m'attendent
en
contrebas,
mais
j'attendrai
pas
qu'on
m'retarde
Ловушки
ждут
меня
внизу,
но
я
не
буду
ждать
задержки
Satan
joue
d'la
contrebasse,
j'ai
comme
l'impression
qu'on
m'regarde,
woh
Сатана
играет
на
контрабасе,
у
меня
такое
впечатление,
что
люди
наблюдают
за
мной
J'ai
écris
des
paroles
étranges,
j'fais
des
rêves
où
je...
(quoi?)
Я
писал
странные
тексты,
мне
снились
сны,
в
которых
я...
(что?)
Quand
j'en
perd
dix,
j'en
récupère
mille
Когда
я
теряю
десять,
я
возвращаю
тысячу
J'écris
super
triste
comme
Martin
Luther
King
Я
пишу
очень
грустно,
как
Мартин
Лютер
Кинг
Tu
perds
tes
sept
kills,
le
beau
matin
d'une
perquis'
Вы
теряете
свои
семь
убийств,
прекрасное
утро
поиска
Les
colons
perfides
se
baladent
sur
la
terre
prise
Вероломные
поселенцы
бродят
по
захваченной
земле
Gros
cesse
de
plaisanter,
l'enfer
de
nos
vies
sont
sans
cesse
représentés
Перестань
шутить,
ад
нашей
жизни
представлен
бесконечно
Gros
fer,
j'te
laisse
entrer
(gros
fer,
fa-fa)
Большое
железо,
я
впустил
тебя
(большое
железо,
фа-фа)
Beau
kwer
j'le
mets
cambré,
yeah
(beau
kwer)
Красивый
квер,
я
выгнул
его,
да
(красивый
квер)
T'en
as
rien
à
foutre
toi,
là
écoute-moi
le
compte
arrive
à
terme
Тебе
похуй,
послушай
меня,
счет
подходит
к
концу
Le
ciel
se
fend
quand
les
anges
arrivent
à
terre
Небо
раскалывается,
когда
ангелы
спускаются
Espèce
de
sale
fouine,
va
ranger
ta
gouine
Ты
грязная
ласка,
иди
убери
свою
дамбу
J'ai
l'visage
rongé
par
la
haine
comme
l'enfant
d'Tatooine
Мое
лицо
изъедено
ненавистью,
как
дитя
Татуина.
J'vois
une
garce
mais
je
vais
pas
m'la
faire
(nah)
Я
вижу
суку,
но
я
не
буду
этого
делать
(нет)
Dans
des
sales
affaires,
ma
rime
c'est
un
sabre
laser
В
грязных
делах
моя
рифма
- световой
меч
Balance
la
blanche
comme
Whitney,
rappelle-toi
comme
j'y
tenais
Качайте
белое,
как
Уитни,
помните,
как
я
заботился
Dans
l'opéra
d'Sydney,
j'vois
des
fantômes
comme
Britney
В
Сиднейском
оперном
театре
я
вижу
призраков,
таких
как
Бритни.
Y
a,
voilà
les
rats,
dans
nos
crêpes
y
avait
pas
d'érable
Там,
вот
крысы,
в
наших
блинах
не
было
клена
Tous
marchent
dans
des
boulevards,
remplis
d'caméras
Все
гуляют
по
бульварам,
заполненным
камерами
Tu
profites
de
ma
lancée,
fuck
la
police
de
la
pensée
Вы
воспользуетесь
моим
импульсом,
трахните
полицию
мыслей
Ma
vie
est
moche,
Jésus
c'est
possible
de
l'arranger?
Моя
жизнь
безобразна,
Иисус,
можно
ли
это
исправить?
Qu'on
m'offre
une
belle
caisse
ou
qu'on
m'apporte
à
manger
Что
кто-то
предлагает
мне
хороший
ящик
или
что
кто-то
приносит
мне
еду
C'est
pas
la
peine,
c'est
la
raison
que
la
mort
laisse
là
Это
того
не
стоит,
это
причина,
по
которой
смерть
уходит
оттуда
Gue-shla
là
pour
cess
la
Gue-shla
там,
чтобы
прекратить
это
Mon
cerveau
est
une
pile
rechargée
par
la
tour
Tesla
Мой
мозг
— это
батарея,
заряженная
башней
Теслы.
Mais
bien
sûr,
évidemment,
fonce-dé
j'suis
sous
médicaments
Но
конечно,
конечно,
дерзайте,
я
принимаю
лекарства
Big-up
à
mes
ennemis
d'avant,
sous
la
terre
comme
des
mines
allemandes,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
Большое
дело
к
моим
врагам
из
прошлого,
под
землей,
как
немецкие
шахты,
да
(да,
да,
да)
Sous
la
terre
comme
des
mines
allemandes,
et
quand
Eve
s'est
éprise
d'Adam
Под
землей,
как
немецкие
шахты,
и
когда
Ева
полюбила
Адама
(Ça
n'a
pas
de
sens,
ça
n'a
pas
de
sens)
(Это
не
имеет
смысла,
это
не
имеет
смысла)
Et
la
vie
passe,
c'est
juste
un
long
couloir
И
жизнь
проходит,
это
просто
длинный
коридор
La
rivière
coule,
y
a
plus
grand
chose
à
vouloir
Река
течет,
есть
еще
желать
Un
air
de
blues,
la
nostalgie
me
foudroie
Воздух
блюза,
ностальгия
переполняет
меня
Chaque
jour
on
souffre,
chaque
jour
on
souffre
Каждый
день
мы
страдаем,
каждый
день
мы
страдаем
Et
la
vie
passe,
c'est
juste
un
long
couloir
И
жизнь
проходит,
это
просто
длинный
коридор
La
rivière
coule,
y
a
plus
grand
chose
à
vouloir
Река
течет,
есть
еще
желать
Un
air
de
blues,
la
nostalgie
me
foudroie
Воздух
блюза,
ностальгия
переполняет
меня
Chaque
jour
on
souffre,
chaque
jour
on
souffre
Каждый
день
мы
страдаем,
каждый
день
мы
страдаем
La
rivière
coule
Река
течет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurélien Mazin, Kore, Luv Resval, Nasser Mounder
Attention! Feel free to leave feedback.