LUWTEN - Don't Be a Stranger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LUWTEN - Don't Be a Stranger




Don't Be a Stranger
Не будь незнакомцем
Close the door
Закрой дверь
Behind you
За собой
You might feel the draft
Ты можешь почувствовать сквозняк
Escape from underneath
Вырвавшись из-под него
There's a vacant seat
Есть свободное место
Where many strangers
Где много незнакомцев
Nightly meet
Встречаются каждую ночь
They're here to hear you out
Они здесь, чтобы выслушать тебя
There's nothing to
Нет ничего такого в
Things that are new
Вещах, которые новые
Where'd you go
Куда ты уходишь
When you are through
Когда ты заканчиваешь
Don't be a stranger (don't you hear me)
Не будь незнакомцем (ты слышишь меня?)
Don't be a reverie (don't be a reverie)
Не будь грёзой (не будь грёзой)
Don't be a stranger (don't you hear me)
Не будь незнакомцем (ты слышишь меня?)
Don't be a reverie (don't be a reverie)
Не будь грёзой (не будь грёзой)
You pass me by
Ты проходишь мимо меня
And briefly
И мимолетно
Let me know just why
Дай мне знать, почему
I'm out here looking in these eyes (and not at some reflection)
Я смотрю в эти глаза не на какое-то отражение)
(In the window of a train passing a station
окне поезда, проезжающего мимо станции
There is probably a reason why)
Наверное, есть причина)
We are on the move
Мы в движении
Where the needle drops
Там, где игла падает
We'll find our groove
Мы найдем свою колею
We know that it takes two to tango
Мы знаем, что для танго нужны двое
Three to triangle
Трое для треугольника
And four hands to build a home
И четыре руки, чтобы построить дом
There's nothing to
Нет ничего такого в
Things that are new
Вещах, которые новые
Where'd you go
Куда ты уходишь
When you are through
Когда ты заканчиваешь
Don't be a stranger (don't you hear me)
Не будь незнакомцем (ты слышишь меня?)
Don't be a reverie (don't be a reverie)
Не будь грёзой (не будь грёзой)
Don't be a stranger (don't you hear me)
Не будь незнакомцем (ты слышишь меня?)
Don't be a reverie (don't be a reverie)
Не будь грёзой (не будь грёзой)
Don't be a stranger (don't you hear me)
Не будь незнакомцем (ты слышишь меня?)
Don't be a reverie (don't be a reverie)
Не будь грёзой (не будь грёзой)
Don't be a stranger (don't you hear me)
Не будь незнакомцем (ты слышишь меня?)
Don't be a reverie (don't be a reverie)
Не будь грёзой (не будь грёзой)
(Don't be a stranger)
(Не будь незнакомцем)
(Don't be a stranger)
(Не будь незнакомцем)
(Don't be a stranger)
(Не будь незнакомцем)
(Don't be a stranger)
(Не будь незнакомцем)
There's nothing to
Нет ничего такого в
Things that are new
Вещах, которые новые
Where'd you go
Куда ты уходишь
Where'd you go
Куда ты уходишь
Don't be a stranger (don't you hear me)
Не будь незнакомцем (ты слышишь меня?)
Don't be a reverie (don't be a reverie)
Не будь грёзой (не будь грёзой)
Don't be a stranger (don't you hear me)
Не будь незнакомцем (ты слышишь меня?)
Don't be a reverie (don't be a reverie)
Не будь грёзой (не будь грёзой)
Don't be a stranger (don't you hear me)
Не будь незнакомцем (ты слышишь меня?)
Don't be a stranger (don't be a reverie)
Не будь незнакомцем (не будь грёзой)
Don't be a stranger (don't you hear me)
Не будь незнакомцем (ты слышишь меня?)
Don't be a stranger (don't be a reverie)
Не будь незнакомцем (не будь грёзой)





Writer(s): Tessa Douwstra


Attention! Feel free to leave feedback.