Lyrics and translation LUWTEN - Don't Be a Stranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Be a Stranger
Не будь незнакомцем
Close
the
door
Закрой
дверь
You
might
feel
the
draft
Ты
можешь
почувствовать
сквозняк
Escape
from
underneath
Вырвавшись
из-под
него
There's
a
vacant
seat
Есть
свободное
место
Where
many
strangers
Где
много
незнакомцев
Nightly
meet
Встречаются
каждую
ночь
They're
here
to
hear
you
out
Они
здесь,
чтобы
выслушать
тебя
There's
nothing
to
Нет
ничего
такого
в
Things
that
are
new
Вещах,
которые
новые
Where'd
you
go
Куда
ты
уходишь
When
you
are
through
Когда
ты
заканчиваешь
Don't
be
a
stranger
(don't
you
hear
me)
Не
будь
незнакомцем
(ты
слышишь
меня?)
Don't
be
a
reverie
(don't
be
a
reverie)
Не
будь
грёзой
(не
будь
грёзой)
Don't
be
a
stranger
(don't
you
hear
me)
Не
будь
незнакомцем
(ты
слышишь
меня?)
Don't
be
a
reverie
(don't
be
a
reverie)
Не
будь
грёзой
(не
будь
грёзой)
You
pass
me
by
Ты
проходишь
мимо
меня
Let
me
know
just
why
Дай
мне
знать,
почему
I'm
out
here
looking
in
these
eyes
(and
not
at
some
reflection)
Я
смотрю
в
эти
глаза
(а
не
на
какое-то
отражение)
(In
the
window
of
a
train
passing
a
station
(В
окне
поезда,
проезжающего
мимо
станции
There
is
probably
a
reason
why)
Наверное,
есть
причина)
We
are
on
the
move
Мы
в
движении
Where
the
needle
drops
Там,
где
игла
падает
We'll
find
our
groove
Мы
найдем
свою
колею
We
know
that
it
takes
two
to
tango
Мы
знаем,
что
для
танго
нужны
двое
Three
to
triangle
Трое
для
треугольника
And
four
hands
to
build
a
home
И
четыре
руки,
чтобы
построить
дом
There's
nothing
to
Нет
ничего
такого
в
Things
that
are
new
Вещах,
которые
новые
Where'd
you
go
Куда
ты
уходишь
When
you
are
through
Когда
ты
заканчиваешь
Don't
be
a
stranger
(don't
you
hear
me)
Не
будь
незнакомцем
(ты
слышишь
меня?)
Don't
be
a
reverie
(don't
be
a
reverie)
Не
будь
грёзой
(не
будь
грёзой)
Don't
be
a
stranger
(don't
you
hear
me)
Не
будь
незнакомцем
(ты
слышишь
меня?)
Don't
be
a
reverie
(don't
be
a
reverie)
Не
будь
грёзой
(не
будь
грёзой)
Don't
be
a
stranger
(don't
you
hear
me)
Не
будь
незнакомцем
(ты
слышишь
меня?)
Don't
be
a
reverie
(don't
be
a
reverie)
Не
будь
грёзой
(не
будь
грёзой)
Don't
be
a
stranger
(don't
you
hear
me)
Не
будь
незнакомцем
(ты
слышишь
меня?)
Don't
be
a
reverie
(don't
be
a
reverie)
Не
будь
грёзой
(не
будь
грёзой)
(Don't
be
a
stranger)
(Не
будь
незнакомцем)
(Don't
be
a
stranger)
(Не
будь
незнакомцем)
(Don't
be
a
stranger)
(Не
будь
незнакомцем)
(Don't
be
a
stranger)
(Не
будь
незнакомцем)
There's
nothing
to
Нет
ничего
такого
в
Things
that
are
new
Вещах,
которые
новые
Where'd
you
go
Куда
ты
уходишь
Where'd
you
go
Куда
ты
уходишь
Don't
be
a
stranger
(don't
you
hear
me)
Не
будь
незнакомцем
(ты
слышишь
меня?)
Don't
be
a
reverie
(don't
be
a
reverie)
Не
будь
грёзой
(не
будь
грёзой)
Don't
be
a
stranger
(don't
you
hear
me)
Не
будь
незнакомцем
(ты
слышишь
меня?)
Don't
be
a
reverie
(don't
be
a
reverie)
Не
будь
грёзой
(не
будь
грёзой)
Don't
be
a
stranger
(don't
you
hear
me)
Не
будь
незнакомцем
(ты
слышишь
меня?)
Don't
be
a
stranger
(don't
be
a
reverie)
Не
будь
незнакомцем
(не
будь
грёзой)
Don't
be
a
stranger
(don't
you
hear
me)
Не
будь
незнакомцем
(ты
слышишь
меня?)
Don't
be
a
stranger
(don't
be
a
reverie)
Не
будь
незнакомцем
(не
будь
грёзой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tessa Douwstra
Album
Draft
date of release
30-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.