LUWTEN - Haircut - translation of the lyrics into German

Haircut - LUWTENtranslation in German




Haircut
Haarschnitt
Haircut, no
Haarschnitt, nein
(Was it up?)
(Ging es darum?)
I could kick it in (Haircut)
Ich könnte es durchziehen (Haarschnitt)
Boy, this shit gets old
Mann, dieser Mist wird alt
It's a little up in the air
Es ist ein wenig in der Schwebe
All you know for sure is that you don't
Alles, was du sicher weißt, ist, dass du es nicht weißt
(Was it up?)
(Ging es darum?)
You describe your situation
Du beschreibst deine Situation
Like a modest prayer
Wie ein bescheidenes Gebet
Wanna get around the corner
Willst um die Ecke kommen
But don't wanna end up anywhere
Aber willst nirgendwo landen
(Was it you?)
(Warst du es?)
Don't want, do, do it right now
Ich will nicht, tu es, tu es sofort
(Was it you? Was it you?)
(Warst du es? Warst du es?)
(Was it you?)
(Warst du es?)
Don't want, do, do it right now
Ich will nicht, tu es, tu es sofort
(Was it you? Was it you?)
(Warst du es? Warst du es?)
Why won't you be doin' it for you?
Warum tust du es nicht für dich?
Could you?
Könntest du?
You
Du
Could you?
Könntest du?
(Haircut)
(Haarschnitt)
When you had a little for work
Als du ein wenig für die Arbeit übrig hattest
Both eyes to the ground
Beide Augen zu Boden gerichtet
As a stranger crossing border
Wie ein Fremder, der eine Grenze überquert
Time for one last quick look around
Zeit für einen letzten schnellen Blick umher
As reflected by the new work
Wie sich in der neuen Arbeit widerspiegelt
It took the power of two
Es brauchte die Kraft von Zweien
Everyone is born again
Jeder wird neu geboren
We learn that everything is up to you
Wir lernen, dass alles an dir liegt
(Was it you?)
(Warst du es?)
Don't want, do, do it right now
Ich will nicht, tu es, tu es sofort
(Was it you? Was it you?)
(Warst du es? Warst du es?)
Why won't you be doin' it for you?
Warum tust du es nicht für dich?
Could you?
Könntest du?
You
Du
Could you?
Könntest du?
(Haircut, no)
(Haarschnitt, nein)
(Haircut)
(Haarschnitt)
I could kick it in (Haircut)
Ich könnte es durchziehen (Haarschnitt)
Boy, this shit gets old
Mann, dieser Mist wird alt
It's a little up in the air
Es ist ein wenig in der Schwebe
All you know for sure is that you don't
Alles, was du sicher weißt, ist, dass du es nicht weißt
(Was it you?)
(Warst du es?)
It is not quite what you came for
Es ist nicht ganz das, wofür du gekommen bist
But he cleans up well
Aber er macht sich gut
It's a head start on waitin'
Es ist ein Vorsprung beim Warten
Until all your cells replace themselves
Bis all deine Zellen sich selbst ersetzen





Writer(s): S. Bossmann, Tessa Douwstra


Attention! Feel free to leave feedback.