Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Colegio
Schulliebe
Dime
que
pasaría
Sag
mir,
was
würde
passieren
Si
la
luna
te
bajara
yo
aquel
día
Wenn
ich
dir
an
jenem
Tag
den
Mond
vom
Himmel
holen
würde
Del
recreo
ere'
solo
mía,
mía
In
der
Pause
bist
du
nur
mein,
mein
Tú
ere'
mi
baby
te
cumplo
tu'
fantasía'
Du
bist
mein
Baby,
ich
erfülle
deine
Fantasien
Tú
no
sabe
lo
que
haría
Du
weißt
nicht,
was
ich
tun
würde
Te
robo
un
beso
y
te
hago
mía,
mía
Ich
stehle
dir
einen
Kuss
und
mache
dich
zu
meiner,
meiner
Los
dos
juntito'
que
esta
tarde
está
fría
Wir
beide
zusammen,
denn
dieser
Nachmittag
ist
kalt
Ven
envuélvete
en
esta
melodía,
lady
Komm,
hüll
dich
in
diese
Melodie,
Lady
Me
levanto
pensando
en
ti
Ich
wache
auf
und
denke
an
dich
En
la'
noche'
yo
no
puedo
dormir
Nachts
kann
ich
nicht
schlafen
Me
cuesta
aprender
y
escribir
Es
fällt
mir
schwer
zu
lernen
und
zu
schreiben
Tu
amor
tú
no
lo
puedes
fingir
Deine
Liebe
kannst
du
nicht
vortäuschen
Mi
madre
repetía
que
estudiara
todo
el
día
Meine
Mutter
wiederholte,
dass
ich
den
ganzen
Tag
lernen
solle
Que
mis
meta'
cumpliría
Dass
ich
meine
Ziele
erreichen
würde
Pero
no
fui
capaz
de
sacarte
de
mi
mente
Aber
ich
war
nicht
fähig,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Me
volví
un
demente,
en
clase'
ya
no
verte
Ich
wurde
wahnsinnig,
dich
nicht
mehr
im
Unterricht
zu
sehen
Escuchar
que
ya
no
estás
por
siempre
Zu
hören,
dass
du
für
immer
nicht
mehr
da
bist
Pero
por
ti
yo
vivo,
tú
ere'
mi
motivo
Aber
für
dich
lebe
ich,
du
bist
mein
Motiv
Mucha'
gana'
yo
tengo
de
pasear
contigo
Ich
habe
große
Lust,
mit
dir
spazieren
zu
gehen
Y
recorrer
el
mundo
por
este
amor
rotundo
Und
die
Welt
zu
bereisen
für
diese
unumstößliche
Liebe
Tú
y
yo
my
love
forever
en
mi
vida
y
punto
Du
und
ich,
meine
Liebe
für
immer
in
meinem
Leben,
Punkt
Envuélvete
ahora
conmigo
Lass
dich
jetzt
mit
mir
ein
Deja
que
la
luna
sea
testigo
Lass
den
Mond
Zeuge
sein
De
como
te
conquisto
pa'
poder
ser
tu
marido
Wie
ich
dich
erobere,
um
dein
Ehemann
zu
werden
Es
que
baby
tú
me
tiene'
grave
Denn
Baby,
du
machst
mich
fertig
Y
pa'
olvidarme
de
eso
puro
que
tomo
jarabe,
con
alcohol
Und
um
das
zu
vergessen,
trinke
ich
reinen
Sirup,
mit
Alkohol
Fino
y
tramadol
Fein
und
Tramadol
Pensando
en
la'
noche'
que
te
tuve
y
vimos
salir
el
sol
(oh)
Denkend
an
die
Nächte,
in
denen
ich
dich
hatte
und
wir
den
Sonnenaufgang
sahen
(oh)
Ahora
yo
te
pienso
Jetzt
denke
ich
an
dich
Me
voy
como
un
incienso
Ich
vergehe
wie
Weihrauch
Que
se
queda
en
cenizas
Der
zu
Asche
wird
Y
todo
se
me
hace
inmenso
Und
alles
wird
für
mich
unermesslich
Y
es
privilegio
Und
es
ist
ein
Privileg
Tenerte
en
la
misma
sala
y
colegio
Dich
im
selben
Raum
und
in
derselben
Schule
zu
haben
Mi
corazón
lo
tienes
paraplegio
Mein
Herz
hast
du
gelähmt
Quisiera
que
fuera'
mía,
que
fuera'
mía,
bebé
Ich
wünschte,
du
wärst
mein,
du
wärst
mein,
Baby
Espérame
afuera
que
yo
quiero
verte
Warte
draußen
auf
mich,
ich
will
dich
sehen
Afuera
e'
tu
escuela,
paso
a
recogerte
Vor
deiner
Schule,
ich
hole
dich
ab
Tranquila
tu
taita
no
se
va
a
enterar
Keine
Sorge,
dein
Alter
wird
es
nicht
erfahren
Si
haces
la
cimarra
para
poder
tenerte
Wenn
du
schwänzt,
um
dich
zu
haben
Pero
todas
la
semanas
que
suene
la
campana
Aber
jede
Woche,
wenn
die
Glocke
läutet
Te
espero
en
el
patio,
salta
la
ventana
Warte
ich
im
Hof
auf
dich,
spring
aus
dem
Fenster
Pa'
darte
un
besito
y
quitarme
la'
gana'
Um
dir
ein
Küsschen
zu
geben
und
meine
Lust
zu
stillen
A
escondida'
de
su
mai,
ma'
es
que
ella
me
llama
Heimlich
vor
ihrer
Mama,
Ma',
denn
sie
ruft
mich
an
Amor
de
menor
es
el
amor
más
puro
Liebe
als
Minderjähriger
ist
die
reinste
Liebe
Te
amaré
por
siempre,
baby,
te
lo
juro
Ich
werde
dich
für
immer
lieben,
Baby,
das
schwöre
ich
dir
Mi
profe
me
decía
que
yo
no
tenía
futuro
Mein
Lehrer
sagte
mir,
ich
hätte
keine
Zukunft
Y
mírame
ahora
que
ando
con
to'
los
duros
Und
sieh
mich
jetzt
an,
ich
bin
mit
all
den
Harten
unterwegs
Dime
que
pasaría,
si
un
día
te
robaría
Sag
mir,
was
würde
passieren,
wenn
ich
dich
eines
Tages
entführen
würde
Dile
a
tu
tía
que
no
venga
de
entrometi'a
Sag
deiner
Tante,
sie
soll
sich
nicht
einmischen
Si
al
final
del
día,
día
tú
te
viene
conmigo
a
escondía'
Wenn
du
am
Ende
des
Tages,
Tages
heimlich
mit
mir
kommst
Salta
reclamante,
ando
con
pura
gente
vi'a
Spring
auf,
Nörgler,
ich
bin
nur
mit
aufgeweckten
Leuten
unterwegs
Dile
a
tu
pololo
que
no
ando
con
disfrace'
Sag
deinem
Freund,
dass
ich
mich
nicht
verkleide
Y
pase
lo
que
pase,
nos
comemo'
junto'
en
el
salón
de
clase
Und
was
auch
immer
passiert,
wir
knutschen
zusammen
im
Klassenzimmer
La
directora
a
to'a
horas
se
pasa
retando
Die
Direktorin
schimpft
die
ganze
Zeit
Porque
te
escribo
la
cancione'
en
vez
de
estar
estudiando
Weil
ich
dir
Lieder
schreibe,
anstatt
zu
lernen
¿Dime
que
pasaría
si
la
luna
yo
te
bajaría?
Sag
mir,
was
würde
passieren,
wenn
ich
dir
den
Mond
vom
Himmel
holen
würde?
Si
mi
magia
te
regalaría
Wenn
ich
dir
meine
Magie
schenken
würde
Si
en
el
colegio
yo
te
comería,
¿que
tú
haría'?
(Gabo
El
Chamaquito)
Wenn
ich
dich
in
der
Schule
vernaschen
würde,
was
würdest
du
tun?
(Gabo
El
Chamaquito)
Vida
mía,
déjame
cumplir
tus
fantasía'
(Fantasía)
Mein
Leben,
lass
mich
deine
Fantasien
erfüllen
(Fantasie)
De
noche,
de
tarde
y
de
día
(De
día)
Nachts,
nachmittags
und
tagsüber
(Tagsüber)
Chulería,
quien
diría,
que
me
enamoraría
Schönheit,
wer
hätte
gedacht,
dass
ich
mich
verlieben
würde
Cupido
vino
y
me
dijo,
un
secreto
al
oído
Amor
kam
und
flüsterte
mir
ein
Geheimnis
ins
Ohr
Que
ya
no
sería
tu
amigo,
quiero
ser
tu
bandido
Dass
ich
nicht
mehr
dein
Freund
sein
würde,
ich
will
dein
Bandit
sein
Con
flow
exclusivo,
sabe'
lo
que
te
digo
Mit
exklusivem
Flow,
du
weißt,
was
ich
dir
sage
Tu
vitamina,
tu
sexto
sentido
Dein
Vitamin,
dein
sechster
Sinn
Yo
soy
tu
chamaquito
Ich
bin
dein
Chamaquito
(kleiner
Junge)
Tú
me
necesita
y
yo
te
necesito
Du
brauchst
mich
und
ich
brauche
dich
Déjame
acompañarte
y
darte
un
besito
Lass
mich
dich
begleiten
und
dir
ein
Küsschen
geben
Amor
de
colegio,
amor
de
amiguitos
Schulliebe,
Liebe
unter
Freunden
Amor
de
colegio,
amor
de
menor
Schulliebe,
Liebe
als
Minderjähriger
Todos
saben
que
tuyo
en
mi
corazón
Alle
wissen,
dass
du
in
meinem
Herzen
bist
Tu'
padre'
no
te
quieren
conmigo
Deine
Eltern
wollen
dich
nicht
mit
mir
Dicen
que
yo
soy
un
vago
y
mi
futuro
es
ser
un
ladrón
Sie
sagen,
ich
sei
ein
Faulpelz
und
meine
Zukunft
sei
es,
ein
Dieb
zu
sein
Pero
no
es
así
Aber
so
ist
es
nicht
Por
ti
yo
muero,
oh-oh
Für
dich
sterbe
ich,
oh-oh
Tú
ere'
mi
baby
Du
bist
mein
Baby
Contigo
yo
quiero
todo,
oh-oh
Mit
dir
will
ich
alles,
oh-oh
Yo
cumplo
tu'
fantasías
Ich
erfülle
deine
Fantasien
Desde
el
día
que
te
hice
mía
(oh-
oh)
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
zu
meiner
machte
(oh-oh)
Bebesita
no
te
saco
de
mi
mente
Schätzchen,
ich
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
Todos
sabían
que
en
el
colegio
tú
eras
mi
preferida
Alle
wussten,
dass
du
in
der
Schule
meine
Favoritin
warst
Siempre
juntos
en
el
mismo
punto
Immer
zusammen
am
selben
Punkt
Tú
y
yo
contra
todo
el
mundo
Du
und
ich
gegen
die
ganze
Welt
Eres
mía
desde
niña
y
ahora
que
somos
adultos
Du
bist
mein,
seit
du
ein
Mädchen
warst,
und
jetzt,
da
wir
erwachsen
sind
Pasamos
adversidad
y
todos
los
insultos
Wir
haben
Widrigkeiten
und
alle
Beleidigungen
überwunden
Contra
viento
y
marea
aunque
se
dificultó
Gegen
Wind
und
Wetter,
auch
wenn
es
schwierig
wurde
En
el
camino
pasaron
to'
los
sustos
Auf
dem
Weg
gab
es
all
die
Schrecken
Sabes
que
me
encanta
yo
sé
que
te
gusto
Du
weißt,
dass
du
mir
gefällst,
ich
weiß,
dass
ich
dir
gefalle
Los
profesores
te
dijeron,
no
te
juntes
con
él
Die
Lehrer
sagten
dir,
triff
dich
nicht
mit
ihm
Que
tú
tienes
futuro
y
yo
no
paso
de
nivel,
ah
Dass
du
eine
Zukunft
hast
und
ich
kein
Level
aufsteige,
ah
Que
me
quedare
pega'o,
pero
díganme
ustedes
Dass
ich
stecken
bleiben
werde,
aber
sagt
mir
Cuál
es
la
importancia
de
un
perro
papel
Welche
Bedeutung
hat
ein
verdammtes
Stück
Papier
Le
compré
un
chocolate
en
el
quiosquito
Ich
habe
dir
eine
Schokolade
am
Kiosk
gekauft
No
te
dejaron
salir
a
verme
esto'
perro'
maldito'
Diese
verdammten
Hunde
haben
dich
nicht
rausgelassen,
um
mich
zu
sehen
Pero
a
la
calma
en
el
recreo
me
desquito
Aber
keine
Sorge,
in
der
Pause
revanchiere
ich
mich
Y
si
tocan
para
entrar
llega
tarde
y
quédate
otro
ratito
Und
wenn
es
zum
Reingehen
klingelt,
komm
zu
spät
und
bleib
noch
ein
Weilchen
Me
tienen
pura
mala
Sie
gönnen
mir
nichts
Gutes
Porque
la
otra
vez
nos
vieron
en
la
sala
Weil
sie
uns
das
letzte
Mal
im
Raum
gesehen
haben
Tús
besito'
no
lo
igualan,
no
nos
quieren
juntos
Deine
Küsse
sind
unerreicht,
sie
wollen
uns
nicht
zusammen
Y
yo
no
puedo
olvidarme
de
esa
linda
colegiala,
yeh
Und
ich
kann
dieses
hübsche
Schulmädchen
nicht
vergessen,
yeh
Masivo
Family
Masivo
Family
Bastian
La
Amenaza
Bastian
La
Amenaza
Ya
tú
sabe'
lo
que
pasa
Du
weißt
schon,
was
abgeht
Chuchu
Retro
Chuchu
Retro
Los
200
mami
Los
200
Mami
Supreme
Lyrics
Supreme
Lyrics
Gabo
El
Chamaquito
Gabo
El
Chamaquito
Boss
Suprema
Lírica
Boss
Suprema
Lírica
Y
Andresito
Otro
Corte
Und
Andresito
Otro
Corte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Luis Delgado, Efrain Fines-nevares, William Omar Landron
Attention! Feel free to leave feedback.