Lyrics and translation Luxuslärm - Einmal im Leben - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einmal im Leben - Radio Edit
Раз в жизни - радио версия
Ja
vielleicht
glaubst
du
es
ist
hoffnungslos
Да,
возможно,
ты
думаешь,
что
это
безнадежно,
Es
ist
unerreichbar
Недостижимо,
Viel
zu
groß
Слишком
грандиозно.
Ja
vielleicht
bin
ich
auch
irgendwie
durchgeknallt
mit
Herz
und
Seele
Да,
возможно,
я
тоже
немного
сумасшедшая,
всем
сердцем
и
душой
Dir
verfallen
В
тебя
влюблена.
Sag
mir
wie
oft
trifft
man
diesen
Menschen?
Скажи
мне,
как
часто
встречаешь
такого
человека?
Und
alles
passt
einfach
perfekt
И
все
подходит
просто
идеально,
Das
kann's
doch
eigentlich
nicht
geben
Такого
ведь
не
может
быть,
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Наверное,
только
раз
в
жизни.
Wenn
sich
alles
in
dir
dreht
Когда
все
внутри
тебя
переворачивается,
Wenn
du
nicht
glaubst
das
es
wahr
ist
Когда
ты
не
веришь,
что
это
правда,
Und
dir
doch
das
genau
nur
fehlt
И
все
же
именно
этого
тебе
не
хватает.
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Наверное,
только
раз
в
жизни
Das
größte
Wagnis
von
allen
Самый
большой
риск
из
всех,
Nimmst
deinen
ganzen
Mut
zusammen
Собрав
всю
свою
смелость,
Und
lässt
die
Maske
fallen
Сбрасываешь
маску.
Ich
kann
dich
nicht
vor
dem
Schmerz
bewahren
Я
не
могу
уберечь
тебя
от
боли,
Und
ich
nehm
der
Welt
keine
der
Gefahren
И
я
не
могу
избавить
мир
от
опасностей,
Doch
ich
kann
dich
halten
Но
я
могу
тебя
обнять,
Und
zu
dir
stehen
und
mit
dir
gemeinsam
durch's
Leben
gehen
Быть
рядом
с
тобой
и
идти
вместе
с
тобой
по
жизни.
Denn
alles
was
ich
will
und
brauche
Ведь
все,
что
я
хочу
и
что
мне
нужно,
Das
liegt
hier
in
meinem
Arm
Находится
здесь,
в
моих
объятиях.
Und
Worte
können
das
nicht
ändern,
nein!
И
слова
не
могут
этого
изменить,
нет!
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Наверное,
только
раз
в
жизни,
Wenn
sich
alles
in
dir
dreht
Когда
все
внутри
тебя
переворачивается,
Wenn
du
nicht
glaubst
das
es
wahr
ist
Когда
ты
не
веришь,
что
это
правда,
Und
dir
doch
das
genau
nur
fehlt
И
все
же
именно
этого
тебе
не
хватает.
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Наверное,
только
раз
в
жизни
Das
größte
Wagnis
von
allen
Самый
большой
риск
из
всех,
Nimmst
deinen
ganzen
Mut
zusammen
Собрав
всю
свою
смелость,
Und
lässt
die
Maske
einfach
fallen
Просто
сбрасываешь
маску.
Lass
sie
fallen!
Сбрось
ее!
Du
meinst,
dass
jeder
Schwur
mal
bricht
Ты
думаешь,
что
каждая
клятва
когда-нибудь
нарушается,
Doch
ich
glaub
an
unsere
Zeit
Но
я
верю
в
наше
время,
Und
ich
schau
nicht
mehr
zurück
И
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
Das
kann's
doch
eigentlich
nicht
geben!
Такого
ведь
не
может
быть!
...
once
in
a
lifetime
...
раз
в
жизни
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Наверное,
только
раз
в
жизни,
Wenn
sich
alles
in
dir
dreht
Когда
все
внутри
тебя
переворачивается,
Wenn
du
nicht
glaubst
das
es
wahr
ist
Когда
ты
не
веришь,
что
это
правда,
Und
dir
doch
das
genau
nur
fehlt
И
все
же
именно
этого
тебе
не
хватает.
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Наверное,
только
раз
в
жизни
Das
größte
Wagnis
von
allen
Самый
большой
риск
из
всех,
Nimmst
deinen
ganzen
Mut
zusammen
Собрав
всю
свою
смелость,
Und
lässt
die
Maske
fallen
Сбрасываешь
маску.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Götz Von Sydow
Attention! Feel free to leave feedback.