Luxuslärm - Feuer - translation of the lyrics into Russian

Feuer - Luxuslärmtranslation in Russian




Feuer
Огонь
Ich will nicht fragen, was es kostet,
Я не хочу спрашивать, чего это стоит,
Muss nicht wissen, wie weit es reicht.
Мне не нужно знать, насколько этого хватит.
Nicht danach schauen, wo schon Rost ist.
Не смотреть туда, где уже ржавчина.
Ich muss nicht fragen, wo du herkommst,
Мне не нужно спрашивать, откуда ты,
Frage nicht, wohin du gehst.
Не спрашивать, куда ты идешь.
Denn es reicht, dass du jetzt hier bist.
Ведь достаточно того, что ты сейчас здесь.
Egal ob du dein Ziel erreichst,
Неважно, достигнешь ли ты своей цели,
Ob du standhältst oder weichst,
Устоишь ли или отступишь,
Wie viel Jahre du schon träumst.
Сколько лет ты уже мечтаешь.
Gib mir dein Feuer!
Дай мне свой огонь!
Zeig mir, wo die Sehnsucht in dir wohnt.
Покажи мне, где живет в тебе страсть.
Gib mir deine Liebe.
Дай мне свою любовь.
Frag mich nicht danach, ob sich das lohnt.
Не спрашивай меня, стоит ли это того.
Gib mir dein Feuer!
Дай мне свой огонь!
Zeig mir deine Tränen im Gesicht.
Покажи мне свои слезы на лице.
Zeig mir deine Liebe.
Покажи мне свою любовь.
Zeig mir, dass du Angst hast, so wie ich.
Покажи мне, что ты боишься, так же как и я.
Ich muss nicht fragen, ob du Geld hast,
Мне не нужно спрашивать, есть ли у тебя деньги,
Auch nicht, was du davon kaufst.
И что ты на них покупаешь.
Sag mir, was du mit deiner Zeit machst.
Скажи мне, что ты делаешь со своим временем.
Auch wenn du sprichst, als wenn du Mut hast,
Даже если ты говоришь так, будто у тебя есть смелость,
Sag mir, hast du Mut genug,
Скажи мне, хватит ли у тебя смелости,
Dein eigenes Leben zu leben?
Жить своей собственной жизнью?
Nein, du verschwendest keine Zeit,
Нет, ты не тратишь время зря,
Wenn du riskiert du selbst zu sein,
Если рискуешь быть собой,
An jedem Tag, der dir noch bleibt.
Каждый оставшийся тебе день.
Gib mir dein Feuer!
Дай мне свой огонь!
Zeig mir, wo die Sehnsucht in dir wohnt.
Покажи мне, где живет в тебе страсть.
Gib mir deine Liebe.
Дай мне свою любовь.
Frag mich nicht danach, ob sich das lohnt.
Не спрашивай меня, стоит ли это того.
Gib mir dein Feuer!
Дай мне свой огонь!
Zeig mir deine Tränen im Gesicht.
Покажи мне свои слезы на лице.
Zeig mir deine Liebe.
Покажи мне свою любовь.
Zeig mir, dass du Angst hast, so wie ich.
Покажи мне, что ты боишься, так же как и я.
Zeig mir, wofür du wirklich brennst.
Покажи мне, ради чего ты действительно горишь.
Dass du durch Feuer gehst,
Что ты пройдешь сквозь огонь,
Auch wenn es brenzlig wird,
Даже если станет опасно,
Dass du neben mir stehst,
Что ты будешь рядом со мной,
Nicht einfach wegrennst.
Не убежишь просто так.
Gib mir dein Feuer
Дай мне свой огонь
Gib mir dein Feuer
Дай мне свой огонь
Zeig mir, wo die Sehnsucht in dir wohnt.
Покажи мне, где живет в тебе страсть.
Gib mir deine Liebe.
Дай мне свою любовь.
Frag mich nicht danach, ob sich das lohnt.
Не спрашивай меня, стоит ли это того.
Gib mir dein Feuer!
Дай мне свой огонь!
Zeig mir, wo die Sehnsucht in dir wohnt.
Покажи мне, где живет в тебе страсть.
Gib mir deine Liebe.
Дай мне свою любовь.





Writer(s): Goetz Von Sydow, Janine Meyer


Attention! Feel free to leave feedback.