Luxuslärm - Leb' deine Träume (Unplugged Version) - translation of the lyrics into Russian




Leb' deine Träume (Unplugged Version)
Живи своей мечтой (акустическая версия)
An manchen Tagen
В некоторые дни
Ist der Himmel schwer wie Blei
Небо тяжёлое, как свинец,
All die Fragen
Все эти вопросы
Irren durch dein inneres Labyrinth
Блуждают по твоему внутреннему лабиринту.
Du hörst sie sagen:
Ты слышишь, как они говорят:
Das klappt nie! - hör gar nicht hin!
тебя не получится!" - не слушай их!
Dieses Leben hat soviel zu geben
Эта жизнь может дать так много,
Und nur du gibst ihm den Sinn!
И только ты придаешь ей смысл!
Leb' deine Träume dann gehört dir die Welt!
Живи своей мечтой, и тогда мир будет твоим!
Du weißt ganz alleine was dir gefällt!
Ты сам знаешь, что тебе нравится!
Du musst kein Sieger sein,
Тебе не нужно быть победителем,
Mach dich nie wieder klein!
Никогда больше не принижай себя!
Leb' deine Träume
Живи своей мечтой.
Willst du fliegen,
Если хочешь летать,
Dann stell dich gegen den Wind.
Тогда иди против ветра.
Du kannst die Schatten besiegen,
Ты можешь победить тени,
Weil die Sterne dir viel näher sind.
Потому что звезды гораздо ближе к тебе.
Und am Ende der Mauer
И в конце стены
Geht es weiter wenn du springst.
Путь продолжается, если ты прыгнешь.
Jeder Tag,
Каждый день,
Jede Stunde kann die soviel geben
Каждый час может дать так много,
Und nur du gibst ihr den Sinn!
И только ты придаешь ему смысл!
Leb' deine Träume dann gehört dir die Welt!
Живи своей мечтой, и тогда мир будет твоим!
Du weißt ganz alleine was dir gefällt!
Ты сам знаешь, что тебе нравится!
Du musst kein Sieger sein,
Тебе не нужно быть победителем,
Mach dich nie wieder klein!
Никогда больше не принижай себя!
Leb' deine Träume
Живи своей мечтой.
Dann gehört dir die Welt!
Тогда мир будет твоим!
Du weißt ganz alleine was dir gefällt!
Ты сам знаешь, что тебе нравится!
Du musst kein Sieger sein,
Тебе не нужно быть победителем,
Mach dich nie wieder klein!
Никогда больше не принижай себя!
Leb' deine Träume
Живи своей мечтой.
Leb' deine Träume
Живи своей мечтой.
Leb' deine Träume
Живи своей мечтой.
Leb' deine Träume
Живи своей мечтой.
Dann gehört dir die Welt!
Тогда мир будет твоим!
Leb deine Träume dann gehört dir die Welt!
Живи своей мечтой, и тогда мир будет твоим!
Du weißt ganz alleine was dir gefällt!
Ты сам знаешь, что тебе нравится!
Du musst kein Sieger sein,
Тебе не нужно быть победителем,
Mach dich nie wieder klein!
Никогда больше не принижай себя!
Leb' deine Träume
Живи своей мечтой.
Du weißt ganz alleine was dir gefällt(was dir gefällt)
Ты сам знаешь, что тебе нравится (что тебе нравится).
Du musst kein Sieger sein,
Тебе не нужно быть победителем,
Mach dich nie wieder klein!
Никогда больше не принижай себя!
Leb' deine Träume
Живи своей мечтой.






Attention! Feel free to leave feedback.