Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nach einer wahren Geschichte (Radio Edit)
По правдивой истории (Радиоверсия)
Schließ
meine
Augen
und
schließ
alle
Türen,
lass
alles
da
draußen,
denn
ich
brauch
das
Закрываю
глаза
и
закрываю
все
двери,
оставляю
все
там,
снаружи,
потому
что
мне
это
Nicht
bei
dir.
Не
нужно
с
тобой.
Gedanken
werden
leise
und
alles
wird
still,
ich
sehe
dein
Lächeln,
sehe
alles
was
ich
will.
Мысли
становятся
тише
и
все
затихает,
я
вижу
твою
улыбку,
вижу
все,
что
хочу.
Das
war
echt
nen
harter
Tag,
kostet
zu
viel
Kraft
und
manchmal
kann
ich
einfach
gar
nicht
mehr
Это
был
действительно
тяжелый
день,
отнял
слишком
много
сил,
и
иногда
я
просто
больше
не
могу
Doch
dann
fängst
du
mich
auf,
ich
weiß
nicht
wie
du′s
machst
und
dann
sitzen
wir
hier
oben
auf
Но
потом
ты
меня
ловишь,
я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь,
и
вот
мы
сидим
здесь,
наверху,
Nem
Dach
der
Welt
und
wir
halten
uns
fest,
niemand
kann
uns
erreichen
unsere
Träume
stehlen,
wir
На
крыше
мира,
и
мы
держимся
друг
за
друга,
никто
не
может
нас
достать,
украсть
наши
мечты,
мы
Beide
gegen
den
Rest.
Вдвоем
против
всех.
Nach
einer
wahren
Geschichte
ohne
Ähnlichkeit,
du
kannst
kein
Zufall
sein.
По
правдивой
истории
без
аналогов,
ты
не
можешь
быть
случайностью.
Ich
mach
so
viel
Pläne
und
du
hast
nen
Plan,
wir
beide
zusammen
wir
kommen
irgendwie
doch
Я
строю
столько
планов,
а
у
тебя
есть
план,
мы
вдвоем
все
равно
как-нибудь
An.
Und
ganz
egal
auf
welchem
Umweg
wir
grad
gehen,
ich
weiß
genau
das
es
der
Richtige
ist.
Справимся.
И
неважно,
каким
окольным
путем
мы
сейчас
идем,
я
точно
знаю,
что
это
правильный
путь.
Und
ganz
egal
was
sich
die
Leute
auch
erzählen,
denn
wir
sitzen
hier
auf
nem
Dach
der
Welt
И
неважно,
что
люди
говорят,
ведь
мы
сидим
здесь,
на
крыше
мира,
Und
wir
halten
uns
fest,
niemand
kann
uns
erreichen
unsere
Träume
stehlen,
wir
И
мы
держимся
друг
за
друга,
никто
не
может
нас
достать,
украсть
наши
мечты,
мы
Beide
gegen
den
Rest.
Вдвоем
против
всех.
Nach
einer
wahren
Geschichte
ohne
Ähnlichkeit,
du
kannst
kein
Zufall
sein.
По
правдивой
истории
без
аналогов,
ты
не
можешь
быть
случайностью.
Ich
weiß
nicht
wie
du's
machst.
denn
wir
sitzen
hier
auf
nem
Dach
der
Welt
Я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь.
Ведь
мы
сидим
здесь,
на
крыше
мира,
Und
wir
halten
uns
fest,
niemand
kann
uns
erreichen
unsere
Träume
stehlen,
wir
И
мы
держимся
друг
за
друга,
никто
не
может
нас
достать,
украсть
наши
мечты,
мы
Beide
gegen
den
Rest.
Вдвоем
против
всех.
Nach
einer
wahren
Geschichte
ohne
Ähnlichkeit,
По
правдивой
истории
без
аналогов,
Nach
einer
wahren
Geschichte
unwahrscheinlich
nein,
das
kann
kein
Zufall
sein.
По
правдивой
истории,
невероятно,
нет,
это
не
может
быть
случайностью.
Du
kannst
kein
Zufall
sein.
Ты
не
можешь
быть
случайностью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): götz von sydow
Attention! Feel free to leave feedback.