Luxuslärm - Nach einer wahren Geschichte (Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian




Nach einer wahren Geschichte (Radio Edit)
По правдивой истории (Радиоверсия)
Schließ meine Augen und schließ alle Türen, lass alles da draußen, denn ich brauch das
Закрываю глаза и закрываю все двери, оставляю все там, снаружи, потому что мне это
Nicht bei dir.
Не нужно с тобой.
Gedanken werden leise und alles wird still, ich sehe dein Lächeln, sehe alles was ich will.
Мысли становятся тише и все затихает, я вижу твою улыбку, вижу все, что хочу.
Das war echt nen harter Tag, kostet zu viel Kraft und manchmal kann ich einfach gar nicht mehr
Это был действительно тяжелый день, отнял слишком много сил, и иногда я просто больше не могу
Doch dann fängst du mich auf, ich weiß nicht wie du′s machst und dann sitzen wir hier oben auf
Но потом ты меня ловишь, я не знаю, как ты это делаешь, и вот мы сидим здесь, наверху,
Nem Dach der Welt und wir halten uns fest, niemand kann uns erreichen unsere Träume stehlen, wir
На крыше мира, и мы держимся друг за друга, никто не может нас достать, украсть наши мечты, мы
Beide gegen den Rest.
Вдвоем против всех.
Nach einer wahren Geschichte ohne Ähnlichkeit, du kannst kein Zufall sein.
По правдивой истории без аналогов, ты не можешь быть случайностью.
Ich mach so viel Pläne und du hast nen Plan, wir beide zusammen wir kommen irgendwie doch
Я строю столько планов, а у тебя есть план, мы вдвоем все равно как-нибудь
An. Und ganz egal auf welchem Umweg wir grad gehen, ich weiß genau das es der Richtige ist.
Справимся. И неважно, каким окольным путем мы сейчас идем, я точно знаю, что это правильный путь.
Und ganz egal was sich die Leute auch erzählen, denn wir sitzen hier auf nem Dach der Welt
И неважно, что люди говорят, ведь мы сидим здесь, на крыше мира,
Und wir halten uns fest, niemand kann uns erreichen unsere Träume stehlen, wir
И мы держимся друг за друга, никто не может нас достать, украсть наши мечты, мы
Beide gegen den Rest.
Вдвоем против всех.
Nach einer wahren Geschichte ohne Ähnlichkeit, du kannst kein Zufall sein.
По правдивой истории без аналогов, ты не можешь быть случайностью.
Nein, nein.
Нет, нет.
Ich weiß nicht wie du's machst. denn wir sitzen hier auf nem Dach der Welt
Я не знаю, как ты это делаешь. Ведь мы сидим здесь, на крыше мира,
Und wir halten uns fest, niemand kann uns erreichen unsere Träume stehlen, wir
И мы держимся друг за друга, никто не может нас достать, украсть наши мечты, мы
Beide gegen den Rest.
Вдвоем против всех.
Nach einer wahren Geschichte ohne Ähnlichkeit,
По правдивой истории без аналогов,
Nach einer wahren Geschichte unwahrscheinlich nein, das kann kein Zufall sein.
По правдивой истории, невероятно, нет, это не может быть случайностью.
Du kannst kein Zufall sein.
Ты не можешь быть случайностью.





Writer(s): götz von sydow


Attention! Feel free to leave feedback.