Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Qué Me Haces Llorar
Warum lässt du mich weinen
Para
que
me
haces
llorar
que
no
vez
como
te
quiero
Warum
lässt
du
mich
weinen,
siehst
du
nicht,
wie
sehr
ich
dich
liebe?
Y
para
que
me
haces
sufrir
Und
warum
lässt
du
mich
leiden?
Que
no
vez
que
mas
no
puedo
Siehst
du
nicht,
dass
ich
nicht
mehr
kann?
Yo
nunca
nunca
habia
llorado
y
menos
de
dolor
Ich
hatte
niemals
zuvor
geweint,
und
schon
gar
nicht
vor
Schmerz.
Ni
nunca
nunca
habia
tomado
y
menos
por
un
amor
Noch
hatte
ich
jemals
zuvor
getrunken,
und
schon
gar
nicht
für
eine
Liebe.
Porque
me
haces
llorar
y
te
burlas
de
mi
Warum
lässt
du
mich
weinen
und
machst
dich
über
mich
lustig?
Si
sabes
tu
muy
bien
que
yo
no
se
sufrir
Wo
du
doch
genau
weißt,
dass
ich
nicht
zu
leiden
weiß.
Yo
me
voy
a
emborrachar
a
no
saber
de
mi
Ich
werde
mich
betrinken,
bis
ich
nichts
mehr
von
mir
weiß.
Que
sepan
que
hoy
tome
y
que
hoy
me
emborrache
por
ti
Sollen
sie
wissen,
dass
ich
heute
getrunken
habe
und
mich
heute
deinetwegen
betrunken
habe.
Hay
chiquitito
Ach,
mein
Kleiner!
Si
yo
nunca
nunca
habia
tomado
y
menos
de
dolor
Wo
ich
doch
niemals
zuvor
getrunken
hatte,
und
schon
gar
nicht
vor
Schmerz.
Ni
nunca
nunca
nunca
habia
llorado
y
menos
por
un
amor
Noch
hatte
ich
jemals,
jemals,
jemals
zuvor
geweint,
und
schon
gar
nicht
für
eine
Liebe.
Por
que
me
haces
llorar
y
te
burlas
de
mi
Warum
lässt
du
mich
weinen
und
machst
dich
über
mich
lustig?
Si
sabes
tu
muy
bien
que
yo
no
se
sufrir
Wo
du
doch
genau
weißt,
dass
ich
nicht
zu
leiden
weiß.
Yo
me
voy
a
emborrachar
a
no
saber
de
mi
Ich
werde
mich
betrinken,
bis
ich
nichts
mehr
von
mir
weiß.
Que
sepan
que
hoy
tome
Sollen
sie
wissen,
dass
ich
heute
getrunken
habe
Y
que
hoy
me
emborrache
por
ti
Und
dass
ich
mich
heute
deinetwegen
betrunken
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.