Lyrics and translation Luz Pinos - Mba'e pa' Doña Froilana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mba'e pa' Doña Froilana
Что же, донья Фройлана
Mba′e
pa'
doña
Froilana
Что
же,
донья
Фройлана,
Vengo
por
su
mano
santa
Пришла
я
за
вашей
святой
помощью,
A
ver
si
nos
da
un
remedio
Чтобы
вы
дали
нам
лекарство,
Para
curarnos
el
alma
Для
исцеления
нашей
души.
Tenemos
mucha
tristeza
У
нас
большая
печаль,
Nos
sacaron
el
ranchito
У
нас
забрали
наше
ранчо,
El
que
había
hecho
el
carmen
Которое
построил
Кармен,
En
la
bajada
hacia
el
río
На
спуске
к
реке.
Y
el
angá
no
se
consuela
И
мой
дорогой
не
утешается,
Ni
aunque
ve
que
nos
pusieron
Даже
видя,
что
нас
поселили
En
una
casa
moderna
В
современный
дом,
De
mosaicos
y
cemento
Из
плитки
и
цемента.
Porque
allí
nuestras
gallinas
Потому
что
там
наши
куры
No
se
hallan
en
el
patio
Не
находят
себе
места
во
дворе,
Y
yo
no
tengo
tierra
para
mí
И
у
меня
нет
земли
для
себя,
Chaque
así
extraño
ité
Мне
так
не
хватает
моего
огорода,
Y
no
sé
cómo
vivir
И
я
не
знаю,
как
жить.
Al
carmen
no
le
enseñaron
Кармена
никто
не
учил,
Pero
supo
hacer
el
rancho
Но
он
умел
строить
ранчо,
No
hubo
vientos
ni
crecidas
Ни
ветры,
ни
наводнения
Que
le
puedan
hacer
daños
Не
могли
причинить
ему
вреда.
Pero
aquí
mucho
cemento
Но
здесь
много
цемента,
Mucho
zinc,
mucho
mosaico
Много
цинка,
много
плитки,
Ndayé
y
no
se
fijaron
Боже
мой,
и
они
не
учли,
Que
además
pega
el
solazo
Что
к
тому
же
здесь
палит
солнце.
Por
eso
venimos
tristes
Поэтому
мы
пришли
грустные,
Doña
Froilana
Донья
Фройлана,
Le
estoy
pidiendo
un
payé
Прошу
у
вас
исцеления,
Para
curarnos
el
alma
Чтобы
вылечить
нашу
душу.
Si
acaso
cambian
la
vida
Если
уж
меняют
жизнь,
Porque
nos
cambian
el
rancho
Потому
что
меняют
нам
ранчо,
Mejor
sería
doña,
créame
Лучше
бы,
донья,
поверьте,
Que
nos
den
buen
trabajo
Нам
дали
хорошую
работу,
A
los
dos
de
una
vez
Нам
обоим
сразу.
Mejor
sería
doña,
créame
Лучше
бы,
донья,
поверьте,
Que
nos
den
buen
trabajo
Нам
дали
хорошую
работу,
A
los
dos
de
una
vez
Нам
обоим
сразу.
Mejor
sería
doña,
créame
Лучше
бы,
донья,
поверьте,
Que
nos
den
buen
trabajo
Нам
дали
хорошую
работу,
A
los
dos
de
una
vez
Нам
обоим
сразу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.