Luá - Inferno - translation of the lyrics into German

Inferno - Luátranslation in German




Inferno
Inferno
O inferno é bem aqui
Die Hölle ist genau hier
Dentro de mim em tudo que eu posso ver e no que eu posso sentir
In mir, in allem, was ich sehen kann und was ich fühlen kann
Em tudo que eu fui um dia está no que eu construí
In allem, was ich eines Tages war, ist es in dem, was ich aufgebaut habe
Por trás desses versos corre nas minhas veias no corpo flui
Hinter diesen Versen fließt es in meinen Adern, im Körper fließt es
Nos meus vícios o inferno está em mim
In meinen Süchten ist die Hölle in mir
Dentro de mim dona do inferno que sou
In mir, Herrin der Hölle, die ich bin
Em tudo que eu fui um dia dona do inferno Por trás desses versos
In allem, was ich eines Tages war, Herrin der Hölle, hinter diesen Versen
Dona do inferno
Herrin der Hölle
Nos meus vícios hoje eu matei duas versões de mim
In meinen Süchten, nur heute habe ich zwei Versionen von mir getötet
Após não servir essa mascara eu pendurei o meu cracha
Nachdem diese Maske nicht mehr diente, habe ich mein Abzeichen aufgehängt
Eu sinto muito meu chakras descompassado e o
Es tut mir sehr leid, meine Chakren sind aus dem Takt und das
Peso do mundo guardado disfarço entre goles teatros
Gewicht der Welt, verborgen, ich tarne es zwischen Schlucken, Theatern
E tragos como se não tivesse o que aprender corpo em naufragio
Und Zügen, als ob es nichts zu lernen gäbe, Körper im Schiffbruch
Espirito moldado eu deixei pendurado no quadro
Geist geformt, ich ließ ihn am Rahmen hängen
E a sua moldura mais torta que a minha
Und sein Rahmen schiefer als meine
Postura nua talvez sua brisa nem passe
Nackte Haltung, vielleicht zieht dein Rausch nicht mal vorbei
faz muito tempo buscamos verdades
Schon lange suchen wir Wahrheiten
Fiquei no relento através da vaidade
Ich blieb im Freien durch die Eitelkeit
Estou em uma cela onde eu mesma levantei as grade
Ich bin in einer Zelle, deren Gitter ich selbst errichtet habe
O inferno é bem aqui Dentro de mim em
Die Hölle ist genau hier In mir in
Tudo que eu posso ver e no que eu posso sentir
Allem, was ich sehen kann und was ich fühlen kann
Em tudo que eu fui um dia está no que eu construi
In allem, was ich eines Tages war, ist es in dem, was ich aufgebaut habe
Por trás desses versos corre nas minhas veias no corpo flui
Hinter diesen Versen fließt es in meinen Adern, im Körper fließt es
Nos meus vícios o inferno está em mim
In meinen Süchten ist die Hölle in mir
Dentro de mim dona do inferno que sou
In mir, Herrin der Hölle, die ich bin
Em tudo que eu fui um dia dona do inferno
In allem, was ich eines Tages war, Herrin der Hölle
Por trás desses versos
Hinter diesen Versen
Dona do inferno
Herrin der Hölle
Nos meus vícios na fala da mente que não
In meinen Süchten, in der Rede des Geistes, der nicht
Se cala desce uma gota na pupila inchada
Schweigt, ein Tropfen fällt auf die geschwollene Pupille
Boca travada mordida foi feita na dose doce
Mund blockiert, der Biss geschah in der süßen Dosis
Dominada mais uma tragada preenche a sensação de nada
Beherrscht, ein weiterer Zug füllt das Gefühl von Nichts
Karma na alma sem calma
Karma in der Seele ohne Ruhe
Ansiedade dobrada é fumaça exalada
Verdoppelte Angst ist ausgeatmeter Rauch
Dona do inferno e nem tão longe interno sem nexo externo responde
Herrin der Hölle und nicht so weit weg, innerlich ohne Zusammenhang, äußerlich antwortet
Se vivesse a luz que eu prego dominaria esse inferno
Wenn ich das Licht leben würde, das ich predige, würde ich diese Hölle beherrschen
E levitaria na paz de um monge
Und in der Ruhe eines Mönchs schweben
Pra onde eu possa me encontrar
Wo ich mich selbst finden kann
Inferno é bem aqui
Die Hölle ist genau hier
Dentro de mim em tudo que eu posso ver e no que eu posso sentir
In mir, in allem, was ich sehen kann und was ich fühlen kann
Em tudo que eu fui um dia está no que eu construi
In allem, was ich eines Tages war, ist es in dem, was ich aufgebaut habe
Por trás desses versos corre nas minhas veias no corpo flui
Hinter diesen Versen fließt es in meinen Adern, im Körper fließt es
Nos meus vícios o inferno está em mim
In meinen Süchten ist die Hölle in mir
Dentro de mim dona do inferno que sou
In mir, Herrin der Hölle, die ich bin
Em tudo que eu fui um dia dona do inferno
In allem, was ich eines Tages war, Herrin der Hölle
Por trás desses versos
Hinter diesen Versen
Dona do inferno
Herrin der Hölle
Nos meus vícios
In meinen Süchten






Attention! Feel free to leave feedback.