Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
inferno
é
bem
aqui
Die
Hölle
ist
genau
hier
Dentro
de
mim
em
tudo
que
eu
posso
ver
e
no
que
eu
posso
sentir
In
mir,
in
allem,
was
ich
sehen
kann
und
was
ich
fühlen
kann
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
está
no
que
eu
construí
In
allem,
was
ich
eines
Tages
war,
ist
es
in
dem,
was
ich
aufgebaut
habe
Por
trás
desses
versos
corre
nas
minhas
veias
no
corpo
flui
Hinter
diesen
Versen
fließt
es
in
meinen
Adern,
im
Körper
fließt
es
Nos
meus
vícios
o
inferno
está
em
mim
In
meinen
Süchten
ist
die
Hölle
in
mir
Dentro
de
mim
dona
do
inferno
que
sou
In
mir,
Herrin
der
Hölle,
die
ich
bin
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
dona
do
inferno
Por
trás
desses
versos
In
allem,
was
ich
eines
Tages
war,
Herrin
der
Hölle,
hinter
diesen
Versen
Dona
do
inferno
Herrin
der
Hölle
Nos
meus
vícios
só
hoje
eu
matei
duas
versões
de
mim
In
meinen
Süchten,
nur
heute
habe
ich
zwei
Versionen
von
mir
getötet
Após
não
servir
essa
mascara
eu
pendurei
o
meu
cracha
Nachdem
diese
Maske
nicht
mehr
diente,
habe
ich
mein
Abzeichen
aufgehängt
Eu
sinto
muito
meu
chakras
descompassado
e
o
Es
tut
mir
sehr
leid,
meine
Chakren
sind
aus
dem
Takt
und
das
Peso
do
mundo
guardado
disfarço
entre
goles
teatros
Gewicht
der
Welt,
verborgen,
ich
tarne
es
zwischen
Schlucken,
Theatern
E
tragos
como
se
não
tivesse
o
que
aprender
corpo
em
naufragio
Und
Zügen,
als
ob
es
nichts
zu
lernen
gäbe,
Körper
im
Schiffbruch
Espirito
moldado
eu
deixei
pendurado
no
quadro
Geist
geformt,
ich
ließ
ihn
am
Rahmen
hängen
E
a
sua
moldura
mais
torta
que
a
minha
Und
sein
Rahmen
schiefer
als
meine
Postura
nua
talvez
sua
brisa
nem
passe
Nackte
Haltung,
vielleicht
zieht
dein
Rausch
nicht
mal
vorbei
Já
faz
muito
tempo
buscamos
verdades
Schon
lange
suchen
wir
Wahrheiten
Fiquei
no
relento
através
da
vaidade
Ich
blieb
im
Freien
durch
die
Eitelkeit
Estou
em
uma
cela
onde
eu
mesma
levantei
as
grade
Ich
bin
in
einer
Zelle,
deren
Gitter
ich
selbst
errichtet
habe
O
inferno
é
bem
aqui
Dentro
de
mim
em
Die
Hölle
ist
genau
hier
In
mir
in
Tudo
que
eu
posso
ver
e
no
que
eu
posso
sentir
Allem,
was
ich
sehen
kann
und
was
ich
fühlen
kann
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
está
no
que
eu
construi
In
allem,
was
ich
eines
Tages
war,
ist
es
in
dem,
was
ich
aufgebaut
habe
Por
trás
desses
versos
corre
nas
minhas
veias
no
corpo
flui
Hinter
diesen
Versen
fließt
es
in
meinen
Adern,
im
Körper
fließt
es
Nos
meus
vícios
o
inferno
está
em
mim
In
meinen
Süchten
ist
die
Hölle
in
mir
Dentro
de
mim
dona
do
inferno
que
sou
In
mir,
Herrin
der
Hölle,
die
ich
bin
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
dona
do
inferno
In
allem,
was
ich
eines
Tages
war,
Herrin
der
Hölle
Por
trás
desses
versos
Hinter
diesen
Versen
Dona
do
inferno
Herrin
der
Hölle
Nos
meus
vícios
na
fala
da
mente
que
não
In
meinen
Süchten,
in
der
Rede
des
Geistes,
der
nicht
Se
cala
desce
uma
gota
na
pupila
inchada
Schweigt,
ein
Tropfen
fällt
auf
die
geschwollene
Pupille
Boca
travada
mordida
foi
feita
na
dose
doce
Mund
blockiert,
der
Biss
geschah
in
der
süßen
Dosis
Dominada
mais
uma
tragada
preenche
a
sensação
de
nada
Beherrscht,
ein
weiterer
Zug
füllt
das
Gefühl
von
Nichts
Karma
na
alma
sem
calma
Karma
in
der
Seele
ohne
Ruhe
Ansiedade
dobrada
é
fumaça
exalada
Verdoppelte
Angst
ist
ausgeatmeter
Rauch
Dona
do
inferno
e
nem
tão
longe
interno
sem
nexo
externo
responde
Herrin
der
Hölle
und
nicht
so
weit
weg,
innerlich
ohne
Zusammenhang,
äußerlich
antwortet
Se
vivesse
a
luz
que
eu
prego
dominaria
esse
inferno
Wenn
ich
das
Licht
leben
würde,
das
ich
predige,
würde
ich
diese
Hölle
beherrschen
E
levitaria
na
paz
de
um
monge
Und
in
der
Ruhe
eines
Mönchs
schweben
Pra
onde
eu
possa
me
encontrar
Wo
ich
mich
selbst
finden
kann
Inferno
é
bem
aqui
Die
Hölle
ist
genau
hier
Dentro
de
mim
em
tudo
que
eu
posso
ver
e
no
que
eu
posso
sentir
In
mir,
in
allem,
was
ich
sehen
kann
und
was
ich
fühlen
kann
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
está
no
que
eu
construi
In
allem,
was
ich
eines
Tages
war,
ist
es
in
dem,
was
ich
aufgebaut
habe
Por
trás
desses
versos
corre
nas
minhas
veias
no
corpo
flui
Hinter
diesen
Versen
fließt
es
in
meinen
Adern,
im
Körper
fließt
es
Nos
meus
vícios
o
inferno
está
em
mim
In
meinen
Süchten
ist
die
Hölle
in
mir
Dentro
de
mim
dona
do
inferno
que
sou
In
mir,
Herrin
der
Hölle,
die
ich
bin
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
dona
do
inferno
In
allem,
was
ich
eines
Tages
war,
Herrin
der
Hölle
Por
trás
desses
versos
Hinter
diesen
Versen
Dona
do
inferno
Herrin
der
Hölle
Nos
meus
vícios
In
meinen
Süchten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.