Lyrics and translation Luá - Inferno
O
inferno
é
bem
aqui
Ад-это
здесь
Dentro
de
mim
em
tudo
que
eu
posso
ver
e
no
que
eu
posso
sentir
Внутри
меня
все,
что
я
могу
увидеть
и
в
том,
что
я
могу
чувствовать
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
está
no
que
eu
construí
Все,
что
я
когда-то
был
день,
в
который
я
построил
Por
trás
desses
versos
corre
nas
minhas
veias
no
corpo
flui
За
эти
стихи
бежит
по
моим
венам
в
теле
течет
Nos
meus
vícios
o
inferno
está
em
mim
В
моих
пороках
ад
во
мне
Dentro
de
mim
dona
do
inferno
que
sou
Внутри
меня
хозяйка
ада,
что
я
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
dona
do
inferno
Por
trás
desses
versos
Все,
что
я
уже
был
однажды
владелец
ад
За
эти
стихи
Dona
do
inferno
Хозяйка
ада
Nos
meus
vícios
só
hoje
eu
matei
duas
versões
de
mim
В
мои
пороки
только
сегодня
я
убил
две
версии
меня
Após
não
servir
essa
mascara
eu
pendurei
o
meu
cracha
После
не
служить
в
эту
тушь
я
повесил
мой
cracha
Eu
sinto
muito
meu
chakras
descompassado
e
o
Я
чувствую,
много
моей
чакры
descompassado
и
Peso
do
mundo
guardado
disfarço
entre
goles
teatros
Вес
мир
сохранен
насчет
нового
года
между
глотками
театры
E
tragos
como
se
não
tivesse
o
que
aprender
corpo
em
naufragio
И
tragos,
как
если
бы
не
то,
что
выучить
тело
в
naufragio
Espirito
moldado
eu
deixei
pendurado
no
quadro
Дух
формируется
я
оставил
висит
на
доске
E
a
sua
moldura
mais
torta
que
a
minha
И
рама
более
терпкий,
что
моя
Postura
nua
talvez
sua
brisa
nem
passe
Позы
голой,
может
быть,
его
ветер
и
не
сообщайте
Já
faz
muito
tempo
buscamos
verdades
Уже
долгое
время
мы
ищем
истины
Fiquei
no
relento
através
da
vaidade
Я
был
в
поле,
через
тщеславие
Estou
em
uma
cela
onde
eu
mesma
levantei
as
grade
Я
в
клетке,
где
я
же
вставил
сетку
O
inferno
é
bem
aqui
Dentro
de
mim
em
Ад
находится
прямо
здесь,
Внутри
меня
в
Tudo
que
eu
posso
ver
e
no
que
eu
posso
sentir
Все,
что
я
могу
увидеть
и
в
том,
что
я
могу
чувствовать
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
está
no
que
eu
construi
Все,
что
я
когда-то
был
день,
в
который
я
составляю
Por
trás
desses
versos
corre
nas
minhas
veias
no
corpo
flui
За
эти
стихи
бежит
по
моим
венам
в
теле
течет
Nos
meus
vícios
o
inferno
está
em
mim
В
моих
пороках
ад
во
мне
Dentro
de
mim
dona
do
inferno
que
sou
Внутри
меня
хозяйка
ада,
что
я
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
dona
do
inferno
Все,
что
я
уже
был
однажды
владелец
ад
Por
trás
desses
versos
За
эти
стихи
Dona
do
inferno
Хозяйка
ада
Nos
meus
vícios
na
fala
da
mente
que
não
В
моих
пороков
в
речи
виду,
что
не
Se
cala
desce
uma
gota
na
pupila
inchada
Если
cala
спускается,
капля
в
зрачок
опухшие
Boca
travada
mordida
foi
feita
na
dose
doce
Рот
зафиксирован
укус
был
сделан
в
дозе
сладкий
Dominada
mais
uma
tragada
preenche
a
sensação
de
nada
Доминируют
более
затягивался
заполняет
чувство,
ничего
Karma
na
alma
sem
calma
Карма
в
душе
нет
спокойствия
Ansiedade
dobrada
é
fumaça
exalada
Тревога
складывается
это
дым
вентилируемые
Dona
do
inferno
e
nem
tão
longe
interno
sem
nexo
externo
responde
Хозяйка
ада,
и
не
так
далеко,
внутренняя
бессмысленное
внешнее
отвечает
Se
vivesse
a
luz
que
eu
prego
dominaria
esse
inferno
Если
жить
свет,
что
я
проповедую
в
своей
работе
этот
ад
E
levitaria
na
paz
de
um
monge
И
levitaria
в
мир
монах
Pra
onde
eu
possa
me
encontrar
Куда
я
могу
найти
Inferno
é
bem
aqui
Ад-это
здесь
Dentro
de
mim
em
tudo
que
eu
posso
ver
e
no
que
eu
posso
sentir
Внутри
меня
все,
что
я
могу
увидеть
и
в
том,
что
я
могу
чувствовать
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
está
no
que
eu
construi
Все,
что
я
когда-то
был
день,
в
который
я
составляю
Por
trás
desses
versos
corre
nas
minhas
veias
no
corpo
flui
За
эти
стихи
бежит
по
моим
венам
в
теле
течет
Nos
meus
vícios
o
inferno
está
em
mim
В
моих
пороках
ад
во
мне
Dentro
de
mim
dona
do
inferno
que
sou
Внутри
мим
дона
до
инферно,
что
су
Em
tudo
que
eu
já
fui
um
dia
dona
do
inferno
Я
знаю,
что
я
был
в
дона-ду-инферно.
Por
trás
desses
versos
За
спиной
дессес
стихи
Dona
do
inferno
Dona
do
inferno
Nos
meus
vícios
- Спросил
он,
глядя
на
меня
в
упор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.