Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranquilidade
Gelassenheit
Trás
um
pouco
de
paz
Bringt
ein
wenig
Frieden
O
medo
se
esvai
Die
Angst
schwindet
Bons
ventos
mantém
a
noite
Gute
Winde
bewahren
die
Nacht
Mais
um
véu
que
cai
Noch
ein
Schleier,
der
fällt
É
o
que
o
têm
por
trás
Ist
das,
was
dahinter
liegt
Eu
vejo
quando
a
mente
expande
Ich
sehe,
wenn
der
Geist
sich
weitet
Trás
um
pouco
de
paz
Bringt
ein
wenig
Frieden
O
medo
se
esvai
Die
Angst
schwindet
Bons
ventos
mantém
a
noite
Gute
Winde
bewahren
die
Nacht
Mais
um
véu
que
cai
Noch
ein
Schleier,
der
fällt
É
o
que
o
têm
por
trás
Ist
das,
was
dahinter
liegt
Eu
vejo
quando
a
mente
expande
Ich
sehe,
wenn
der
Geist
sich
weitet
Pude
ver
o
que
tinha
por
trás
Ich
konnte
sehen,
was
dahinter
war
Da
janela
do
meu
próprio
ser
Vom
Fenster
meines
eigenen
Seins
Quando
me
senti
incapaz
Als
ich
mich
unfähig
fühlte
Fui
incapaz
de
me
ver
War
ich
unfähig,
mich
zu
sehen
Mergulhei
no
oceano
sem
fim
Ich
tauchte
in
den
endlosen
Ozean
Percebi
que
era
uma
gota
Erkannte,
dass
ich
ein
Tropfen
war
Na
minha
boca
In
meinem
Mund
O
sal
do
ser
Das
Salz
des
Seins
A
maré
brava
fez
minha
força
Die
raue
Flut
gab
mir
Kraft
E
naquele
horizonte
infinito
Und
an
jenem
unendlichen
Horizont
Aceitei
o
que
vinha
comigo
Akzeptierte
ich,
was
mit
mir
kam
Enquanto
afogava
o
sorrir
Während
ich
das
Lächeln
ertränkte
Também
afogava
meu
grito
Ertränkte
ich
auch
meinen
Schrei
As
ondas
trazem
o
que
eu
tenho
que
aprender
Die
Wellen
bringen,
was
ich
lernen
muss
A
tranquilidade
pro
naufrágio
do
meu
ser
Die
Gelassenheit
für
den
Schiffbruch
meines
Seins
Trás
um
pouco
de
paz
Bringt
ein
wenig
Frieden
O
medo
se
esvai
Die
Angst
schwindet
Bons
ventos
mantém
a
noite
Gute
Winde
bewahren
die
Nacht
Mais
um
véu
que
cai
Noch
ein
Schleier,
der
fällt
É
o
que
o
tem
por
trás
Ist
das,
was
dahinter
liegt
Eu
vejo
quando
a
mente
expande
Ich
sehe,
wenn
der
Geist
sich
weitet
Trás
um
pouco
de
paz
Bringt
ein
wenig
Frieden
O
medo
se
esvai
Die
Angst
schwindet
Bons
ventos
mantém
a
noite
Gute
Winde
bewahren
die
Nacht
Mais
um
véu
que
cai
Noch
ein
Schleier,
der
fällt
É
o
que
o
tem
por
trás
Ist
das,
was
dahinter
liegt
Eu
vejo
quando
a
mente
expande
Ich
sehe,
wenn
der
Geist
sich
weitet
Se
eu
ousasse
navegar
tranquila
Wenn
ich
es
wagte,
ruhig
zu
segeln
E
tirasse
o
meu
medo
do
mundo
Und
meine
Angst
vor
der
Welt
ablegte
E
deixasse
um
pouco
a
vida
viver
Und
das
Leben
ein
wenig
leben
ließe
Entrasse
no
embarque
infinito
do
ser
In
die
unendliche
Reise
des
Seins
einträte
Navegar
navegar
navegar
dissolver
Segeln,
segeln,
segeln,
auflösen
Navegar
navegar
navegar
e
dissolver
Segeln,
segeln,
segeln
und
auflösen
Trás
um
pouco
de
paz
Bringt
ein
wenig
Frieden
O
medo
se
esvai
Die
Angst
schwindet
Bons
ventos
mantém
a
noite
Gute
Winde
bewahren
die
Nacht
Mais
um
véu
que
cai
Noch
ein
Schleier,
der
fällt
É
o
que
o
tem
por
traz
Ist
das,
was
dahinter
liegt
Eu
vejo
quando
a
mente
expande
Ich
sehe,
wenn
der
Geist
sich
weitet
Trás
um
pouco
de
paz
Bringt
ein
wenig
Frieden
O
medo
se
esvai
Die
Angst
schwindet
Bons
ventos
mantém
a
noite
Gute
Winde
bewahren
die
Nacht
Mais
um
véu
que
cai
Noch
ein
Schleier,
der
fällt
É
o
que
o
tem
por
traz
Ist
das,
was
dahinter
liegt
Eu
vejo
quando
a
mente
expande
Ich
sehe,
wenn
der
Geist
sich
weitet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.