Luá - Tranquilidade - translation of the lyrics into German

Tranquilidade - Luátranslation in German




Tranquilidade
Gelassenheit
Trás um pouco de paz
Bringt ein wenig Frieden
O medo se esvai
Die Angst schwindet
Bons ventos mantém a noite
Gute Winde bewahren die Nacht
Mais um véu que cai
Noch ein Schleier, der fällt
É o que o têm por trás
Ist das, was dahinter liegt
Eu vejo quando a mente expande
Ich sehe, wenn der Geist sich weitet
Trás um pouco de paz
Bringt ein wenig Frieden
O medo se esvai
Die Angst schwindet
Bons ventos mantém a noite
Gute Winde bewahren die Nacht
Mais um véu que cai
Noch ein Schleier, der fällt
É o que o têm por trás
Ist das, was dahinter liegt
Eu vejo quando a mente expande
Ich sehe, wenn der Geist sich weitet
Pude ver o que tinha por trás
Ich konnte sehen, was dahinter war
Da janela do meu próprio ser
Vom Fenster meines eigenen Seins
Quando me senti incapaz
Als ich mich unfähig fühlte
Fui incapaz de me ver
War ich unfähig, mich zu sehen
Mergulhei no oceano sem fim
Ich tauchte in den endlosen Ozean
Percebi que era uma gota
Erkannte, dass ich ein Tropfen war
Na minha boca
In meinem Mund
O sal do ser
Das Salz des Seins
A maré brava fez minha força
Die raue Flut gab mir Kraft
E naquele horizonte infinito
Und an jenem unendlichen Horizont
Aceitei o que vinha comigo
Akzeptierte ich, was mit mir kam
Enquanto afogava o sorrir
Während ich das Lächeln ertränkte
Também afogava meu grito
Ertränkte ich auch meinen Schrei
As ondas trazem o que eu tenho que aprender
Die Wellen bringen, was ich lernen muss
A tranquilidade pro naufrágio do meu ser
Die Gelassenheit für den Schiffbruch meines Seins
Trás um pouco de paz
Bringt ein wenig Frieden
O medo se esvai
Die Angst schwindet
Bons ventos mantém a noite
Gute Winde bewahren die Nacht
Mais um véu que cai
Noch ein Schleier, der fällt
É o que o tem por trás
Ist das, was dahinter liegt
Eu vejo quando a mente expande
Ich sehe, wenn der Geist sich weitet
Trás um pouco de paz
Bringt ein wenig Frieden
O medo se esvai
Die Angst schwindet
Bons ventos mantém a noite
Gute Winde bewahren die Nacht
Mais um véu que cai
Noch ein Schleier, der fällt
É o que o tem por trás
Ist das, was dahinter liegt
Eu vejo quando a mente expande
Ich sehe, wenn der Geist sich weitet
Se eu ousasse navegar tranquila
Wenn ich es wagte, ruhig zu segeln
E tirasse o meu medo do mundo
Und meine Angst vor der Welt ablegte
E deixasse um pouco a vida viver
Und das Leben ein wenig leben ließe
Entrasse no embarque infinito do ser
In die unendliche Reise des Seins einträte
Navegar navegar navegar dissolver
Segeln, segeln, segeln, auflösen
Navegar navegar navegar e dissolver
Segeln, segeln, segeln und auflösen
Trás um pouco de paz
Bringt ein wenig Frieden
O medo se esvai
Die Angst schwindet
Bons ventos mantém a noite
Gute Winde bewahren die Nacht
Mais um véu que cai
Noch ein Schleier, der fällt
É o que o tem por traz
Ist das, was dahinter liegt
Eu vejo quando a mente expande
Ich sehe, wenn der Geist sich weitet
Trás um pouco de paz
Bringt ein wenig Frieden
O medo se esvai
Die Angst schwindet
Bons ventos mantém a noite
Gute Winde bewahren die Nacht
Mais um véu que cai
Noch ein Schleier, der fällt
É o que o tem por traz
Ist das, was dahinter liegt
Eu vejo quando a mente expande
Ich sehe, wenn der Geist sich weitet






Attention! Feel free to leave feedback.