Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Curva do Horizonte
An der Biegung des Horizonts
A
voz
não
veio
de
lá
Die
Stimme
kam
nicht
von
dort
Quem
me
chamou
eu
não
vi
Wer
mich
rief,
ich
sah
ihn
nicht
Se
alguém
ligou
por
ligar
Wenn
jemand
nur
so
rief
Quem
me
ligou
não
ouvi
Ich
hörte
nicht,
wer
mich
rief
Entrei
em
casa
e
fiquei
Ich
trat
ins
Haus
und
blieb
Em
pé
e
quase
dormi
Stand
da
und
schlief
fast
ein
Dos
dias
longos
roubei
Von
den
langen
Tagen
stahl
ich
Alguns
minutos
para
viver
pra
mim
Ein
paar
Minuten
nur
für
mich
leben
Só
pra
não
esquecer
porque
parti
Nur
um
nicht
zu
vergessen,
warum
ich
ging
Parti
sem
nunca
partir
Ich
ging,
ohne
je
gegangen
Fiquei
sem
nunca
ficar
Bleibend
ohne
zu
bleibend
Saí
sem
nunca
sair
Ich
ging
fort,
ohne
fort
zu
sein
Voltei
sem
nunca
voltar
Kam
zurück,
ohne
zurückzukehren
Falei
sem
nunca
falar
Sprach,
ohne
gesprochen
Gritei
sem
nunca
gritar
Schrie,
ohne
geschrien
Guardei
o
que
posso
de
mim
Bewahrte
auf,
was
von
mir
bleibt
Pensei
e
posso
pensar
Dachte
nach
und
denk
noch
immer
Felicidade
faz
bem
Glück
ist
wohltuend
Simplicidade
maior
Einfachheit
umso
mehr
A
estrada
não
tem
ninguém
Die
Straße
ist
menschenleer
Mas
tem
um
vento
que
cheira
a
amor
Doch
weht
ein
Wind
nach
Liebesduft
Eu
adivinho
alguém
Ich
spüre
dein
Nahen
Na
curva
do
Horizonte
An
der
Biegung
des
Horizonts
Se
és
tu
que
sinto
chegar
Wenn
du
es
bist,
den
ich
fühle
Não
te
escondas
mais
por
trás
do
monte
sai
Versteck
dich
nicht
hinterm
Hügel,
komm
hervor
Vem
e
dá-me
a
mão
Komm
und
reich
mir
deine
Hand
Vamos
voar!
Lass
uns
fliegen!
Parti
sem
nunca
partir
Ich
ging,
ohne
je
gegangen
Fiquei
sem
nunca
ficar
Bleibend
ohne
zu
bleibend
Saí
sem
nunca
sair
Ich
ging
fort,
ohne
fort
zu
sein
Voltei
sem
nunca
voltar
Kam
zurück,
ohne
zurückzukehren
Falei
sem
nunca
falar
Sprach,
ohne
gesprochen
Gritei
sem
nunca
gritar
Schrie,
ohne
geschrien
Guardei
o
que
posso
de
mim
Bewahrte
auf,
was
von
mir
bleibt
Pensei
e
posso
pensar
Dachte
nach
und
denk
noch
immer
Voltei
sem
nunca
voltar
Kam
zurück,
ohne
zurückzukehren
Fiquei
sem
nunca
ficar
Bleibend
ohne
zu
bleibend
Saí
sem
nunca
sair
Ich
ging
fort,
ohne
fort
zu
sein
Pensei
e
posso
pensar
Dachte
nach
und
denk
noch
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Calvário, Luís Represas
Album
Boa Hora
date of release
25-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.