Luís Represas - A Hora do Lobo - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luís Represas - A Hora do Lobo - Live




A Hora do Lobo - Live
Час волка - Live
Se todos os desejos fossem medos
Если бы все желания были страхами,
E todos os teus gritos vagabundos
И все твои крики бродягами,
E todos os teus gestos enredos
И все твои жесты лишь интригами
De uma novela fora deste mundo
Романа, что не от мира сего.
Se todos os teus choros fossem raiva
Если бы все твои слёзы были яростью,
E os dedos fossem pontas de navalha
И пальцы были лезвиями бритвы,
Os olhos, de repente, a luz que crava
Глаза, внезапно, светом, что пронзает,
A lança quando o coração te falha
Копьём, когда сердце твоё замирает.
Se a luz do teu sorriso fosse fogo
Если бы свет твоей улыбки был огнём,
E o som da tua voz fosse um punhal
И звук твоего голоса кинжалом,
Que brilha ao escuro na Hora do Lobo
Что сияет во тьме в Час Волка,
Quando um suspiro sopra um vendaval
Когда вздох рождает бурю.
Espero por ti
Я жду тебя
Na Hora do Lobo
В Час Волка,
Quando as nossas sombras são iguais
Когда наши тени равны,
Espero por ti
Я жду тебя
Na Hora do Lobo
В Час Волка,
Se estamos juntos não somos demais
Если мы вместе, то не лишние.
Se todos os teus passos fossem grandes
Если бы все твои шаги были большими,
Correndo todo o mundo num salto
Пересекая весь мир одним прыжком,
E os braços fossem asas esvoaçantes
И руки были парящими крыльями
Da Águia que vigia no alto
Орла, что зрит свысока.
Se todas as fraquezas fossem forças
Если бы все слабости были силой,
Daquelas que rebentam as muralhas
Той, что рушит стены,
Que crescem pelo meio das tuas rotas
Что встают на твоём пути,
E que te põem dentro das batalhas
И бросают тебя в битвы.
Se toda a tua vida fosse tua
Если бы вся твоя жизнь была твоей,
E o teu destino fosse teu refém
И твоя судьба твоим заложником,
Se a Terra toda fosse a tua rua
Если бы вся Земля была твоей улицей,
E a tua rua fosse de ninguém
А твоя улица ничьей.






Attention! Feel free to leave feedback.